TO BE EXPOSED - перевод на Русском

[tə biː ik'spəʊzd]
[tə biː ik'spəʊzd]
подвергаться
be
be subject
undergo
suffer
face
experience
expose
воздействию
effects
impact
affected
exposure
influence
implications
exposed
pressure
resistance
становиться жертвами
become victims
be victims
be subject
подвергаются
be
be subject
undergo
suffer
face
experience
expose
подвергается
be
be subject
undergo
suffer
face
experience
expose
подвергнуться
be
be subject
undergo
suffer
face
experience
expose
будут подвержены
will be subject to
will be exposed
быть разоблачен

Примеры использования To be exposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These defenceless Ethiopians continued to be exposed to the worst form of torture,
Эти беззащитные эфиопы продолжают подвергаться самым зверским пыткам,
visitors to the buildings continued to be exposed to the risk of inhalation of carcinogenic second-hand smoke.
посетители зданий попрежнему подвергаются опасности вдыхания канцерогенного дыма, образующегося в результате курения.
non-Serbs in Banja Luka are reported to be exposed to threats, which are likely to turn into large-scale violence against them.
время несербское население Баня-Луки, как сообщается, подвергается угрозам, которые могут перерасти в широкомасштабную кампанию насилия.
What is more relevant is that others have the right to not to be exposed to the negative impacts of unmanaged wastewater.
Более актуальным представляется право других людей не подвергаться негативному воздействию неочищенных сточных вод.
The Special Rapporteur is also concerned that members of indigenous communities in a number of Latin American countries continue to be exposed to violence and attacks,
Специальный докладчик также обеспокоена тем, что в ряде латиноамериканских стран лица, принадлежащие к коренным общинам, попрежнему подвергаются актам насилия,
Ms. King, isn't it your right not to be exposed to Mr. Franklin's expression of freedom?
Мисс Кинг, разве это не ваше право не подвергаться выражению свободы мистера Франклина?
continue to be exposed to lead poisoning
попрежнему подвергаются отравлению свинцом,
is entitled not to be exposed to the risk of hunger or starvation.
здоровое питание и право не подвергаться опасности недоедания и голода.
She is also concerned that members of indigenous communities in the above-mentioned Latin American countries continue to be exposed to violence and attacks,
Она обеспокоена также тем, что представители общин коренных народов в вышеупомянутых странах Латинской Америки попрежнему подвергаются насилию и нападениям,
In such a case the company continues to enjoy the economic benefit of the asset and to be exposed to the principal risks inherent in those benefits.
В этом случае компания продолжает пользоваться экономическим преимуществом актива и подвергаться основным рискам, свойственным таким преимуществам.
Developments in the last year have clearly demonstrated that international civil servants continue to be exposed to a degree of risk that would have been unacceptable in the past.
События прошедшего года четко показали, что международные гражданские служащие по-прежнему подвергаются риску, степень которого была бы недопустимой в прошлом.
something to which those who had not reached legal majority ought not to be exposed.
которому лица, не достигшие установленного законом совершеннолетия, не должны подвергаться.
These values reflect the bioaccumulation of PentaBDE which causes organisms higher in the food chain to be exposed to greater risk.
Эти величины свидетельствуют о биоаккумуляции пентаБДЭ, вследствие которой организмы, занимающие более высокую ступень в пищевой цепи, подвергаются большему риску.
to which women continue to be exposed all over the world.
которым продолжают подвергаться женщины во всем мире.
Attention was drawn to certain groups of women who continue to be exposed to higher levels of violence, such as young women(Italy),
Внимание было обращено на некоторые группы женщин, которые по-прежнему в большей степени подвергаются насилию, например молодые женщины( Италия)
children continue to be exposed to multiple physical dangers.
дети по-прежнему подвергаются многочисленным физическим опасностям.
Refugee children continued to be exposed to military recruitment in several ongoing conflicts in Africa.
В контексте ряда продолжающихся конфликтов в Африке дети- беженцы попрежнему подвергались вербовке на военную службу.
Nevertheless, in the view of the Government of Germany, Onsi Abichou does not belong to any of the groups that could be considered to be exposed to such a risk.
Однако, по мнению правительства государства- участника, Онси Абишу не относится к группам, которые можно считать подвергающимися такому риску.
in taking such a step, to be exposed to criticism, and, in particular,
Комитет подвергался критике, в частности,
Due to their proximity to the yard, workers continue to be exposed to toxic and dangerous substances like asbestos
В связи с близостью к верфям рабочие в своих спальных помещениях продолжают подвергаться воздействию таких токсичных и опасных веществ,
Результатов: 113, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский