will be includedwould be includedwill be incorporatedwould be incorporatedwill be integratedincludedwill be containedwould be integratedwould containwill be added
Примеры использования
To be incorporated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Gender sensitivity training needs to be incorporated as a component of all existing training programmes.
Подготовку сотрудников по вопросам гендерной проблематики необходимо включить в качестве одного из компонентов во все имеющиеся программы профессиональной подготовки сотрудников.
trump other rules and/or principles to be incorporated into a B2B, B2C or C2C dispute resolution system.
заменить другие правила и/ или принципы, которые будут включены в систему урегулирования споров между коммерсантами, между коммерсантами и потребителями или между потребителями.
As a result, Spain was invited to prepare a relevant proposal to be incorporated in the G section of the 1968 Convention likely to be discussed at the next session.
В результате к Испании была обра- щена просьба подготовить соответствующее предложение для включения в раз- дел G Конвенции 1968 года которое, возможно, будет обсуждено на следующей сессии.
Preparation by the Legal Subcommittee of draft provisions to be incorporated in texts amending each of the five existing instruments.
Подготовка Юридическим подкомитетом проектов положений, подлежащих включению в акты, изменяющие каждый из пяти существующих документов.
Furthermore, it called for such actions to be incorporated into an integrated approach that builds longer-term response capacity.
Кроме того, она предложила включить такие действия в комплексный подход, предусматривающий создание потенциала для более долгосрочного реагирования.
Operational organizations use resources drawn on CERF for financing programmes/projects to be incorporated in consolidated appeals.
Оперативные организации используют средства, заимствованные из ЦЧОФ для финансирования программ/ проектов, которые будут включены в призывы к совместным действиям.
The effects of capital expenditures on the environment need to be incorporated in the cost-benefit analysis of project decisions.
Последствия капитальных затрат для окружающей среды необходимо учитывать при анализе проектных решений с точки зрения экологических издержек и выгод.
The President gave instructions for the report's recommendations to be incorporated into executive policy,
Президент дал указание включить рекомендации, содержащиеся в докладе,
Tier Three nationally appropriate mitigation actions to be incorporated in an International Register maintained by the secretariat.
в рамках уровня 1, уровня 2 или уровня 3 для включения в Международный реестр, который ведется секретариатом.
In this decision, the COP also requested SBSTA to complete work on the methodologies for adjustment to be incorporated into this draft decision for adoption by the COP/MOP.
В этом решении КС также просила ВОКНТА завершить работу по методологиям внесения коррективов, которые будут включены в этот проект решения для принятия КС/ СС.
adopt projects to be incorporated in the priority plans of each of the countries concerned.
утверждение проектов, подлежащих включению в приоритетные планы каждой из рассматриваемых стран.
Although both elements need to be incorporated in the final distribution of resources,
Хотя оба элемента необходимо учитывать при окончательном распределении ресурсов,
in refining the negotiating text, elements related to reporting under Articles 7 and 8 of the Kyoto Protocol needed to be incorporated.
в процессе доработки текста для переговоров в него необходимо включить элементы, относящиеся к представлению информации в соответствии со статьями 7 и 8 Киотского протокола.
of additional posts below D-1 to be incorporated in subsequent budget submissions;
класса Д- 1 для включения в последующие бюджетные предложения;
The Turkish Cypriot side is prepared to engage itself in finalizing the text of the Vienna provisions to be incorporated in the text of the confidence-building measures agreement.
Кипрско- турецкая сторона готова принять участие в окончательной доработке текста Венских положений, которые будут включены в текст соглашения о мерах укрепления доверия.
groundwaters in the Caucasus, in terms of content, with the understanding that several comments still needed to be incorporated;
подземных вод на Кавказе при том понимании, что в них еще необходимо будет отразить ряд замечаний;
Disability issues need to be incorporated in the mainstream development programmes of both national
Проблемы инвалидности должны стать частью программ магистрального развития,
more realistic assumptions and up-to-date information on resource availability and programme delivery to be incorporated in financial projections.
более короткая продолжительность периода планирования позволяет включить в финансовые прогнозы несколько более реалистичные предположения и обновленную информацию о наличии ресурсов и осуществлении программ.
These best practices need to be incorporated into both national and regional governance frameworks
Данный передовой опыт необходимо учитывать в национальных и региональных системах управления
the Steering Group had developed a draft programme of work to be incorporated in the future Programme of work of CEFACT.
в ходе совещания Руководящая группа подготовила проект программы работы для включения в будущую программу работы СЕФАКТ.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文