TO BE MINDFUL - перевод на Русском

[tə biː 'maindfəl]
[tə biː 'maindfəl]
помнить
remember
recall
be mindful
mind
know
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
не забывать
to remember
mind
to never forget
to be mindful
of not forgetting
not be overlooked
not to be oblivious
not be neglected
памятовать
recall
be mindful
bear in mind
принимать во внимание
take into account
take into consideration
in mind
be disregarded
быть внимательными
be attentive
be careful
to be mindful
to be considerate

Примеры использования To be mindful на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In considering individual communications under the Optional Protocol, the Committee must continue to be mindful of the scope of what it has,
При рассмотрении конкретных сообщений в связи с Факультативным протоколом Комитет должен попрежнему учитывать сферу действия принятых
hence you need to be mindful of the content you post on your social media circuit.
Вы должны помнить о содержании Ваших постов на страницах в социальных сетях.
the international community as a whole to be mindful of the dire situation in the Syrian Arab Republic;
международного сообщества в целом учитывать крайне серьезное положение в Сирийской Арабской Республике;
it was important to remain cognizant of the longterm objectives of Article 5 parties and to be mindful of climate impacts in the work of the Protocol.
важно понимать долгосрочные цели Сторон, действующих в рамках статьи 5, и помнить о влиянии осуществления Протокола на климат.
the participants' group encouraged the secretariat and the Budget Working Group to be mindful of the need to strengthen core operations.
Рабочей группе по бюджету учитывать необходимость укрепления оперативной деятельности в ее основной области.
growers need to be mindful of the variety's sensitivity to potassium deficiency.
производители должны помнить о чувствительности сорта к дефициту калия.
The Philippines stresses the critical need for delegations to be mindful of the tremendous tasks and challenges before us.
Филиппины подчеркивают настоятельную необходимость того, чтобы делегации помнили о стоящих перед нами огромных задачах и проблемах.
we continue to be mindful that terrorism could return to plague us if we let our guard down.
мы попрежнему помним, что, если мы утратим бдительность, терроризм может обернуться для нас новой бедой.
Nevertheless, we also need to be mindful that the challenge at hand is pressing and requires a prompt solution.
Вместе с тем мы также должны понимать, что эта проблема стоит остро и требует безотлагательного решения.
During the interviews, some managers stated that they tried to be mindful not to use non-staff personnel in core functions.
В ходе опросов некоторые руководители говорили о том, что они стараются следить за тем, чтобы внештатные сотрудники не использовались для выполнения основных функций.
The United Nations continues to be mindful of the implementation of the Geneva Accords of 1988,
Организация Объединенных Наций продолжает заботиться об осуществлении Женевских соглашений 1988 года,
My delegation would like to remind all Member States to be mindful of the differences in scope of and means envisioned by
Наша делегация хотела бы напомнить всем государствам- членам о необходимости учитывать различия в предусмотренных этими двумя концепциями охвате
In this regard, I urge the General Assembly to be mindful of the risks posed to international justice in seeming to allow fugitives the false hope that they can outrun
В этой связи я настоятельно призываю Генеральную Ассамблею помнить о риске, которому мы подвергаем международное правосудие, позволяя скрывающимся призрачно надеяться на то, что им удастся убежать от Трибунала
Encourages Parties to be mindful of the recommendations, in particular those on interim measures,
Призывает Стороны помнить о рекомендациях, в частности по временным мерам,
Indigenous peoples also expressed concern that in the design and promotion of the green economy there was a need to be mindful of potential human rights implications, especially when hydroelectric dams
Коренные народы также заявили о том, что в процессе формирования и содействия развитию<< зеленой экономики>> необходимо учитывать потенциальные последствия, связанные с правами человека, особенно тогда,
States therefore need to be mindful of their duty to ensure the conditions allowing all people living within their jurisdiction to enjoy all human rights,
В этой связи государствам необходимо помнить о своей обязанности обеспечивать условия, позволяющие всем людям, живущим в пределах действия их юрисдикции,
Malaysia believes that we need to be mindful of the political dimensions vis-à-vis the divide among societies
Малайзия считает, что нам необходимо учитывать политические аспекты раскола между обществами
It is a much more desirable situation to motivate scientists to be mindful of their own responsibilities to science
Гораздо более желательная ситуация состояла бы в том, чтобы мотивировать ученых памятовать о своих собственных обязанностях перед наукой
However, Canada urged the Open-ended Working Group and its bureau to be mindful of the diversity of views among participating members when drafting the report proposed in paragraph 48 of the draft resolution.
Тем не менее, Канада настоятельно призывает Рабочую группу открытого состава и ее бюро помнить о разнообразии мнений членов участников при подготовке доклада, предложенного в пункте 48 проекта резолюции.
Several delegations mentioned the need to be mindful of ongoing negotiations on a global legally binding instrument on mercury at UNEP,
Представители нескольких делегаций говорили о необходимости учитывать продолжающиеся под эгидой ЮНЕП переговоры по глобальному юридически обязывающему договору по ртути,
Результатов: 77, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский