Примеры использования Памятуя на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Памятуя о такой ответственности, руководители стран ЕС утвердили то 30- процентное сокращение, которое ЕС отстаивал на Бали.
Памятуя о том, что Тихоокеанский региональный семинар 2010 года состоялся в Нумеа 18- 20 мая 2010 года.
Памятуя именно о них, я хотел бы поблагодарить членов Генеральной Ассамблеи.
Памятуя об этом, Нортон Антивирус разработала отличный инструмент, который гарантирующая вам в любое скачивания.
Памятуя о своих обязанностях согласно статье 17 Устава Организации Объединенных Наций в том, что касается финансовых
Памятуя об обязательствах и ответственности,
И вот памятуя об этой необходимости и об этом колоссальном вызове, в 2006 году Швейцария месте с Афганистаном сопредседательствовала в Постоянном
Памятуя о том, что Карибский региональный семинар 2011 года состоялся в Кингстауне 31 мая-- 2 июня 2011 года.
Памятуя о том, что уважение принципа недискриминации имеет решающее значение для защиты
Памятуя об этой глобальной угрозе, президент Клинтон, выступая в 1993 году по случаю Дня Земли, заявил следующее.
Республика Гвинея, памятуя о тех новых проблемах, которые встают перед развивающимися странами на пороге третьего тысячелетия,
Поощрять независимость и плюрализм средств массовой информации, памятуя о том, что свобода выражения мнений является фундаментальным правом человека( Израиль);
Памятуя также о соответствующих резолюциях Комиссии по правам человека,
Памятуя о важности надлежащего режима для женщин- заключенных
Памятуя о продолжающемся процессе разработки новых стратегических рамок Базельской конвенции
Памятуя о взаимосвязанном характере этих вопросов и политики в области биоразнообразия, совещание Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт.
Памятуя о положениях Устава Организации Объединенных Наций,
значимость Конференции по разоружению и памятуя о прошлых достижениях этого органа в деле успешного проведения переговоров о соглашениях о контроле над вооружениями и разоружении.
Во-первых, оно должно постараться достичь присоединения всех государств к соответствующим правовым документам, памятуя при этом, что универсальность означает не только всеобщую их ратификацию, но и имплементацию на национальном уровне.
Памятуя о продолжающемся процессе разработки новых стратегических рамок на период 2012- 2013 годов для осуществления Базельской конвенции