TO BE THE RESULT - перевод на Русском

[tə biː ðə ri'zʌlt]
[tə biː ðə ri'zʌlt]
является результатом
is the result
is the outcome
is due
is the product
is the fruit
stems
is a consequence
is caused
являются следствием
are the result
are a consequence
stem
are due
were attributable
are caused
are consequential
стали результатом
were the result
were caused
were the outcome
обусловлены
due
resulted
are attributable
stem
arise
caused
relate to
derive
reflect
attributed to
быть результатом
be the result
have resulted
be the outcome
be due
be caused
be based
be the fruit
be the product of
be consequent
be derived
объясняется
is due
is attributable
is explained
because
resulted
owing to
reflects
stemmed
is attributed to
являются результатом
are the result
are the outcome
stem
are due
are the fruit
are the product
are derived
are caused
является следствием
is a consequence
is the result
is due
stemmed
is a corollary
is caused
was attributable
is the outcome
is the effect
be attributed
считаются результатом

Примеры использования To be the result на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cuba calls for the reform of the Council to be the result of a broad process of consultations and negotiations.
Куба призывает к тому, чтобы реформа Совета явилась результатом широкого процесса консультаций и переговоров.
He asked whether aiga(family violence) was considered to be the result of cultural heritage
Он спрашивает, считается ли aiga( семейное насилие) результатом культурного наследия
They did not consider the difficulties that arose to be the result of government or municipal housing or education policies.
Они не считают возникшие трудности результатом, допустим, проводимой правительством или городскими властями политики в жилищной или образовательной сфере.
the current restructuring of the Secretariat did not appear to be the result of carefully planned transformations which took career development into account.
нынешняя перестройка в Секретариате не дает оснований полагать, что она является итогом тщательно спланированного процесса преобразований, в рамках которого учитываются соображения, касающиеся развития карьеры.
It was said to be the result of three years of research
Указывалось, что эта карта стала результатом трехлетних исследований
This appears to be the result of a so-called"decree" requiring humanitarian organizations to register with separatist"authorities.
Это представляется результатом так называемого" указа", требующего регистрации гуманитарных организаций у сепаратистских" властей.
The increased public concern in Poland is said to be the result of the influx of pornographic material from abroad
Утверждается, что возросшая обеспокоенность польской общественности вызвана поступлением порнографических материалов из других стран
It appears to be the result of the psychological need to satisfy one's ego
Как представляется, это результат психологической потребности удовлетворять свое эго
women in senior posts. Promotion for a woman is often perceived to be the result of favours or generosity rather than merit.
общественное мнение часто воспринимает продвижение женщины по службе как результат благосклонности или щедрот со стороны начальства, а не ее собственной профессиональной компетентности.
trafficking is usually considered to be the result of discrimination on the basis of sex.
такую торговлю обычно рассматривают как результат дискриминации по признаку пола.
it was extremely important for its decisions not to seem to be the result of large States' domination.
поэтому крайне важно, чтобы его решения не выглядели как результат преобладающего влияния великих держав.
That in no way implies that we recognize the September summit's outcome document in itself to be the result of the summit of our heads of State and Government.
Это никоим образом не означает, что мы признаем итоговый документ сентябрьского саммита как таковой в качестве результата саммита глав наших государств и правительств.
The increased reporting was believed to be the result of an intensive national sensitization campaign.
Что такой рост числа сообщенных случаев стал результатом интенсивной национальной кампании по повышению осведомленности.
Some consider this event politically motivated while others claim it to be the result of religious zeal.
Некоторые считают это событие политически мотивированным, другие же утверждают, что это результат религиозного рвения.
believed to be the result of his social media campaign.
стало результатом его кампании в социальных СМИ.
Gabrielle said"I would rather he died because he wanted to end it than it to be the result of a tragic mistake.
Сестра Ника Габриэль говорила: Лично я предпочитаю думать, что он покончил с собой, в том смысле, что лучше бы он умер, потому что сам хотел прекратить все это, чем в результате трагической ошибки.
The hardening seems to be the result of Unconsciousness; the lack of fluidity and plasticity seems to be the result of Unconsciousness.
Отвердение кажется результатом Несознания, нехватка текучести, пластичности кажется результатом Несознания.
MODEL appears to be the result of the breaking apart of LURD.
судя по всему, образовалась в результате распада ЛУРД.
The boost to tourism is credited to be the result of the collaborative efforts of the Department of Tourism and its supporting network-- the West Indian Company Limited, the Port Authority and partners in the private sector.
Что отмечаемый в секторе туризма бум является результатом совместных усилий департамента туризма и ее партнеров-- компании<< Вест- индиан компани лтд.>>, портовой администрации и представителей частного сектора.
However, this relative stability in overall resources availability seems to be the result of coincidence rather than of a well-functioning funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions.
Однако эта относительная стабильность общей доступности ресурсов, как представляется, является результатом случайного стечения обстоятельств, а не эффективного функционирования системы финансирования со встроенными механизмами решения проблем, связанных с сильной зависимостью от ежегодных добровольных взносов.
Результатов: 100, Время: 0.1027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский