TO BE VIGILANT - перевод на Русском

[tə biː 'vidʒilənt]
[tə biː 'vidʒilənt]
проявлять бдительность
remain vigilant
exercise vigilance
have to be vigilant
to exercise caution
to exercise care
show vigilance
быть бдительными
be vigilant
be alert
to be watchful
to be hypervigilant
сохранять бдительность
remain vigilant
be vigilant
remain alert
continued vigilance
to maintain vigilance
пристально следить
to monitor closely
to follow closely
closely watching
to keep a close watch
carefully monitor
to be vigilant
looking closely at
keep a close eye
быть готовыми
be prepared
be ready
be willing
get ready
to be vigilant
to be available
be able
to be alert
быть бдительным
be vigilant
to be alert
проявить бдительность
remain vigilant
exercise vigilance
have to be vigilant
to exercise caution
to exercise care
show vigilance
быть внимательным
be careful
be attentive
be alert
being considerate
be diligent
to be vigilant

Примеры использования To be vigilant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a person also needs to be vigilant and ask himself,'Do I like this place?
человек также должен быть внимательным и задать себе вопрос:« Нравится ли мне это место? Хорошо ли я себя тут чувствую?»?
Tilapia producing countries need to be vigilant, and should follow aquatic animal-health code protocols of the World Organisation for Animal Health(OIE) when trading tilapia.
Страны- производители тилапии должны проявлять бдительность и следовать торговым протоколам по болезням водных животных Всемирной организации по охране здоровья животных( МЭБ) при торговле тилапией.
So you learn to be vigilant when you think you have got the upper hand… because that's when they will strike.
Так что ты учишься быть бдительным, когда ты думаешь, что ты превосходишь их. Потому что тогда они нападут.
States Parties need to be vigilant and be in a position to take decisions and actions in good time when needed.
Государствам- участникам нужно проявлять бдительность и быть в состоянии при необходимости своевременно принимать решения и меры.
women are a constant reminder of our need to be vigilant and to fight the menace of terrorism.
вдов этих храбрых людей постоянно напоминает нам о том, что необходимо быть бдительными и бороться с угрозой терроризма.
We request you please to be vigilant and to promptly report the facts of detecting low-grade products.
Просим вас проявить бдительность и своевременно сообщать о фактах выявления недоброкачественной продукции.
there is always a need for States to be vigilant in order to prevent ill-treatment.
государствам во всех случаях необходимо проявлять бдительность в целях его недопущения.
in turn the need for individuals to be vigilant in regards to protecting their online footprint and their privacy.
личной информации в интернете, и в свою очередь, необходимость быть бдительными относительно защиты своих следов в интернете и конфиденциальности.
In turn, and users will not hurt to be vigilant, do not rely only on administrators visited their websites.
В свою очередь, и пользователям не помешает проявить бдительность, не следует полагаться лишь на администраторов посещаемых ими сайтов.
We agree that we must continue to be vigilant and critical, if necessary, in this cause.
Мы согласны с тем, что в этом вопросе мы обязаны и далее проявлять бдительность и, при необходимости, быть критичными.
BC' communication with an unpredictable situation in the East Transcarpathian Ukraine rescuers urge citizens to be vigilant and city' favorites principal rules of conduct in detecting suspicious objects.
В этой' связи с непредсказуемой ситуацией на Востоке Украины закарпатские спасатели призывают граждан быть бдительными и памяти' закладку главные правила поведения при обнаружении подозрительных предметов.
there is always a need for States to be vigilant in order to prevent ill-treatment.
государствам нужно всегда проявлять бдительность в целях предупреждения такого обращения.
The Seminar felt that Governments in the region needed to be vigilant in dealing with efforts to weaken their commitment to eradicate the final vestiges of colonialism.
Участники семинара пришли к выводу о том, что правительства стран региона должны проявлять бдительность в отношении попыток ослабить их приверженность делу искоренения последних пережитков колониализма.
other activists have helped the Government to be vigilant against transgressions.
гражданское общество и другие активисты помогают правительству проявлять бдительность в отношении нарушений.
other relevant departments continue to be vigilant and take every possible measure to collect intelligence on acts of terrorism.
другие соответствующие ведомства неизменно проявляют бдительность и принимают все возможные меры для сбора оперативной информации о террористических актах.
Specialists from companies encourage users to be vigilant and critical to the proposals to confirm something via SMS.
Специалисты компаний призывают пользователей быть бдительнее и критично относиться к предложениям подтвердить что-либо с помощью SMS.
It is indeed a shared moral obligation to be vigilant about the special needs of countries emerging from conflict
По сути, наш общий нравственный долг-- помнить об особых потребностях стран, переживших конфликт,
It is incumbent upon the State to act firmly to be vigilant and monitor and to impose high environmental standards on foreign
Государства обязаны предпринимать решительные шаги и внимательно отслеживать исполнение высоких природоохранных стандартов
It would be good to strengthen your self-control and self-discipline, to be vigilant at every moment and be ready to respond immediately so that you can save yourself.
Хорошо бы было усилить самоконтроль и самодисциплину, чтобы вы были осознанными в каждый миг и готовыми отреагировать так, чтобы защитить себя.
States members of the Caribbean Community(CARICOM) would continue to be vigilant and actively involved in preparations for the Summit.
Государства Карибского сообщества будут и впредь следить за подготовкой Встречи на высшем уровне и активно участвовать в ней.
Результатов: 126, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский