TO BRING TOGETHER - перевод на Русском

[tə briŋ tə'geðər]
[tə briŋ tə'geðər]
свести вместе
to bring together
для объединения усилий
to bring together
to join efforts
for synergy
for integrating the efforts
for fostering alliances
to unite efforts
to combine efforts
to pool efforts
for joint efforts
сблизить
bring
to bridge
close the gaps
сближения
convergence
rapprochement
approximation
approach
bringing
closer
near-miss
rendezvous
для сведения воедино
to bring together
сплотить
unite
rally
together
to bring together
consolidating
для чтобы собрать вместе
to bring together
примирить
reconcile
reconciliation
accommodate
to bring
сближение
convergence
rapprochement
approximation
approach
bringing
closer
near-miss
rendezvous
с чтобы свести вместе
объединить воедино
собрать воедино

Примеры использования To bring together на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
DCI recommended adopting a comprehensive children's law with'a cohesive integrated all-embracing structure and system to bring together related laws,
МДЗД рекомендовало принять всеобъемлющий закон о детях с последовательной комплексной всеохватывающей структурой и системой для сведения воедино соответствующих законов,
it was initially caused by Struensee's desire to bring together Christian VII and his wife.
изначально обусловлено оно было желанием Иоганна Фридриха сблизить Кристиана с супругой.
The G20's ability to bring together all States will give rise to the legitimacy necessary for renewed growth.
Способность Группы 20 сплотить все государства породит ту законность, которая необходима для возобновления роста.
offered a holistic approach, attempting to bring together different positions expressed in the debates of the Ad Hoc Group.
явился попыткой примирить различные позиции, которые были высказаны в ходе прений членами Специальной группы.
Karaoke Club"Fresh" is intended to bring together people who share a common love for singing.
Звездою можешь ты не быть, но в караоке петь- Обязан Караоке Клуб" Fresh" задуман сблизить людей, которых объединяет общая любовь к пению.
A general reorganization of articles and paragraphs was also performed, in order to bring together provisions on a single subject
Была также произведена общая реорганизация статей и пунктов, с тем чтобы свести вместе положения по одному предмету
the UN has facilitated a series of different negotiating tracks seeking to bring together Libya's rival governments and militias.
ООН выступала посредником в ряде переговорных процессов, пытаясь примирить враждующие правительства Ливии и ополченцев.
The challenge was enormous: to bring together development, security
Задача стояла огромная: объединить воедино развитие, безопасность
GPE Phone Edition project is an attempt to bring together an open set of all necessary programs,
GPE Phone Edition project это попытка собрать воедино открытый комплект всех необходимых программ,
The consultations aim to bring together the views and the interests of Darfur's diverse communities
Эти консультации призваны свести воедино мнения и интересы различных общин Дарфура
It was your exceptional talent that enabled us gradually to bring together the various elements of the decisions we have taken.
Именно Ваш выдающийся талант позволил нам постепенно свести воедино различные элементы принятых нами решений.
One of the most important objectives was to bring together statisticians from various countries
Одной из таких важнейших задач было сближение статистик разных стран,
Those activities had also served to bring together indigenous peoples from different regions of the world.
Такого рода деятельность также способствовала сближению коренных народов, проживающих в различных районах земного шара.
Delegations agreed that the text reflected the best compromise feasible to bring together the different positions of the Parties to the Convention.
Делегации решили, что этот текст наилучшим образом отражает возможный компромисс, примиряя различные позиции Сторон Конвенции.
The second track would be for ESCAP to bring together various subregional initiatives so as to exploit synergies between these initiatives
Вторым направлением деятельности для ЭСКАТО станет объединение различных субрегиональных инициатив для получения синергического эффекта от этих инициатив
To bring together under a coherent and user-friendly framework the results of the main relevant initiatives, which have taken
Объединение в согласованных и удобных для пользователей рамках итогов осуществления основных соответствующих инициатив,
The topic provided a unique opportunity to bring together researchers working across disciplines,
Данная тема дала уникальную возможность собрать вместе исследователей, представляющих различные дисциплины,
The devil wants to bring together all Jews in Europe to burn them alive during the Apocalypse,
Дьявол хочет собрать всех иудеев в Европе, чтобы сжечь их заживо во время Апокалипсиса,
Also very large audience is guaranteed to bring together a film about people who are not okay with a social life.
Также весьма большую аудиторию гарантированно соберет фильм о людях, у которых не все в порядке с социальной жизнью.
I commend you for your initiative to bring together the six Presidents so that this year's session will be smoothly carried out.
Я приветствую вашу инициативу собрать вместе шестерку председателей, с тем чтобы сессия этого года проводилась ритмично.
Результатов: 276, Время: 0.1062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский