TO BUILDING UP - перевод на Русском

[tə 'bildiŋ ʌp]
[tə 'bildiŋ ʌp]
наращиванию
building
increase
enhancing
development
strengthening
augmentation
to the building
в создания
for the establishment
to establishing
to creating
for the creation
to build
the development
to setting up
to develop
the formation
generation
укреплению
strengthening
enhancing
consolidation
enhancement
promotion
consolidate
reinforce
improving
promoting
building
построению
building
construction
creation
creating
to the building

Примеры использования To building up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
more consideration should be given to building up the infrastructure required to successfully implement space programmes.
следует уделить более значительное внимание созданию инфраструктуры, необходимой для успешного осуществления космических программ.
means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructure to use space-derived geospatial data.
средств содействия развитию международного сотрудничества с целью создания национальной инфраструктуры для использования получаемых со спутников геопространственных данных.
means to foster international cooperation with a view to building up national infrastructures for the use of space-derived geospatial data.
средств развития международного сотрудничества в целях создания национальных инфраструктур для использования космических геопространственных данных.
In addition, with a view to building up a comprehensive body of legislation prohibiting discrimination in all spheres of life,
Кроме того, в целях создания комплексного законодательства, запрещающего дискриминацию во всех сферах жизни, разрабатывается ряд законопроектов,
seeing how it contributed to building up national capacity in the area;
каким образом она способствовала созданию национального потенциала в той
this in no way reduces the need for countries threatened by mines to give emphasis to building up their own national de-mining capacities.
в которых существует минная опасность, должны уделять меньше внимания созданию собственного потенциала в области разминирования.
related issues with a view to building up and strengthening of local technological capabilities and resources.
за связанные с этим вопросы, в целях формирования и укрепления местного технологического потенциала и ресурсов.
ought to contribute to building up a family-friendly environment in the process of sustained
местном уровнях и созданию надлежащих и эффективных региональных
means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructures to use geospatial data A/AC.105/993.
средств развития международного сотрудничества в целях создания национальных инфраструктур для использования геопространственных данных A/ AC. 105/ 993.
to allow the Committee to finalize its report containing recommendations on ways and">means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructure for the use of space-derived geospatial data.
в области содействия использованию космических геопространственных данных в целях устойчивого развития" следует включить в повестку дня Комитета на его пятьдесят третьей сессии в 2010 году, чтобы Комитет смог доработать свой доклад, содержащий рекомендации о путях и">средствах развития международного сотрудничества в целях создания национальной инфраструктуры для использования космических геопространственных данных.
thereby contributing to building up and sustaining community life systems through strategies
способствуя тем самым созданию и поддержанию систем общежития на основе стратегий
How to build up an effective service for food delivery?
Как создать успешный сервис доставки еды?
We strive to build up Christian faith by equipping our students with fundamental Biblical principles.
Мы стремимся построить христианскую веру путем оснащения наших студентов фундаментальными библейскими принципами.
The plaques start to build up in coronary arteries from the age of 20.
Бляшки начинают накапливаться в коронарных артериях с 20- летнего возраста.
Of course we want to build up a long-lasting working relationship with you.
Конечно мы хотим построить с вами долгосрочные рабочие отношения.
Industrial policy sought to build up and deepen firm-level capabilities through vertical integration.
Промышленная политика имеет целью наращивание и расширение возможностей на уровне фирм путем вертикальной интеграции.
The company plans to build up a similar terminal-"Bremino-Berestovitsa" TLC.
Планируется строительство аналогичного терминала- ТЛЦ« Бремино- Берестовица».
Investors were in no hurry to build up positions ahead of the referendum in Greece.
Инвесторы не спешили наращивать позиции перед референдумом в Греции.
It just needs to build up enough power.
Это работает, просто нужно накопить энергию, чтобы щит активировался.
I want to build up a country where everyone feels good living.
Хочу построить государство, где всем бы жилось хорошо.
Результатов: 41, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский