TO CONCERNS EXPRESSED - перевод на Русском

[tə kən's3ːnz ik'sprest]
[tə kən's3ːnz ik'sprest]
на выраженную озабоченность
на обеспокоенность высказанную
на озабоченность высказанную
выражает озабоченность
expresses concern
is concerned
raises concern

Примеры использования To concerns expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child on human trafficking, Poland asked what
С учетом озабоченности, высказанной Комитетом по правам ребенка в связи с проблемой торговли людьми,
In that respect, the strategic framework responds to concerns expressed by various stakeholders,
В этой связи стратегические рамки отражают обеспокоенность, выраженную различными заинтересованными сторонами,
In response to concerns expressed by Member States,
Учитывая озабоченности, высказанные государствами- членами,
In response to concerns expressed, the Secretariat reassured the Committee that all the projects of the Department were part of the overall information technology plan of the Organization,
В ответ на высказанные опасения Секретариат заверил Комитет в том, что все проекты Департамента осуществляются в рамках общего плана Организации в области информационной технологии,
The information and communications technology management framework presented in document A/62/793 was simplified in response to concerns expressed by the Advisory Committee on Administrative
Организационная структура в сфере ИКТ, приведенная в документе A/ 62/ 793, была упрощена в ответ на опасения, высказанные Консультативным комитетом по административным
The Special Rapporteur also calls attention to concerns expressed in the preambular paragraphs of Sub-Commission resolution 1998/21,
Специальный докладчик также предлагает обратить внимание на озабоченность, выраженную в пунктах преамбулы резолюции 1998/ 21 Подкомиссии,
Local police authorities in Port-au-Prince began taking action in response to concerns expressed about prolonged detention in police custody
Местные органы полиции в ПортоПренсе начали принимать меры в ответ на озабоченность по поводу длительного содержания под стражей в полиции
In the past year, and in response to concerns expressed in General Assembly resolution 56/201,
В истекшем году и с учетом озабоченности, выраженной в резолюции 56/ 201 Генеральной Ассамблеи,
democratic elections, drew attention to concerns expressed during the Committee's discussions about holding elections under the present circumstances.
заостряется внимание на обеспокоенности, выраженной в ходе состоявшихся в Комитете обсуждений, по поводу проведения выборов в нынешних условиях.
Reference was made in that regard to the increasing inability of conference services to provide treaty bodies with timely translation and to concerns expressed by conference services about the quality of the reports of States parties.
В этой связи говорилось о растущей неспособности конференционных служб своевременно обеспечивать договорные органы письменным переводом, а конференционные службы, в свою очередь, выражали обеспокоенность качеством докладов государств- участников.
in response to concerns expressed in General Assembly resolution 56/201.
в ответ на озабоченность, выраженную в резолюции 56/ 201 Генеральной Ассамблеи.
In response to concerns expressed as to the need for paragraph(b), it was noted
В ответ на выраженную озабоченность по поводу необходимости сохранения пункта( b)
the Special Committee, in response to concerns expressed during the course of the debates in the Fourth Committee and the General Assembly during the forty-fifth session,
Специальный комитет в ответ на озабоченности, выраженные в ходе прений на сорок пятой сессии в Четвертом комитете и в Генеральной Ассамблее,
With reference to concerns expressed by the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment
Отметив, что Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания высказал озабоченность по поводу нарушений прав человека
In response to concerns expressed regarding the risk of encroaching on the responsibility of the Security Council for matters within its competence,
В ответ на озабоченность в отношении риска посягательства на функции Совета Безопасности, касающиеся вопросов,
In reply to concerns expressed that the new procedure would amount to an additional burden for States,
В ответ на беспокойство, выраженное в связи с тем, что новая процедура станет дополнительным бременем для государств,
In response to concerns expressed about the limited number of training activities specifically relating to the substantive aspects of the Mission's mandate,
В ответ на обеспокоенность, выраженную в связи с ограниченным числом учебных мероприятий, связанных конкретно с существенными аспектами мандата Миссии,
belief cannot provide an efficient and long-term solution to concerns expressed by the authorities of Turkmenistan that the climate of religious harmony might be disrupted by external extremist groups.
долгосрочным образом снимать озабоченности, высказываемые властями Туркменистана в отношении того, что религиозная гармония в обществе может быть подорвана действиями внешних экстремистских групп.
In response to concerns expressed, the Working Party's attention was drawn to the following paragraph of the report of the latest WP.30 meeting in respect of container traffic going to Russian Federation:"The Working Party[WP.30] noted the concerns
В ответ на выраженную озабоченность внимание Рабочей группы было обращено на следующий пункт доклада последнего совещания WP. 30, касающийся контейнерных перевозок в направлении Российской Федерации:" Рабочая группа WР. 30отметила озабоченность,
Responding to concerns expressed by representatives about the applicability of the GEF Resource Allocation Framework to the Convention,
Отвечая на озабоченности, высказанные представителями относительно применимости механизма распределения ресурсов ФГОС в отношении Конвенции,
Результатов: 55, Время: 0.1585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский