TO CONDEMN - перевод на Русском

[tə kən'dem]
[tə kən'dem]
осуждать
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
обрекать
to condemn
to doom
осудить
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
для осуждения
for conviction
to convict
for condemnation
to condemn
for the indictment
приговорить
sentence
condemn
самым решительным образом осудить
to condemn
to condemn in the strongest terms
осудили
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
осуждает
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
обречь
to condemn
to doom

Примеры использования To condemn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Forgive us our shortcomings, and help us not to condemn others!
Прости нам наши недостатки и помоги нам не осуждать других!
But it isn t necessary, to condemn anyone, the person has a huge potential.
Но не стоит, ни кого осуждать, у человека огромный потенциал.
Successive Ministers had also used the media to condemn racism.
Члены нового Кабинета министров также осуждали расизм в средствах массовой информации.
Malta has consistently continued to condemn racial discrimination
Мальта всегда неуклонно осуждала расовую дискриминацию,
I continue to condemn the rising number of civilian lives lost in Gaza.
Я по-прежнему осуждаю рост числа жертв среди гражданского населения в Газе.
Shlyapentokh has noted that the only politician to condemn the"privatization" of VTsIOM was Boris Nemtsov.
Единственным политиком, осудившим" приватизацию" ВЦИОМ, отмечает Шляпентох, стал Борис Немцов.
Sweden was one of the first countries specifically to condemn FGM.
В числе первых КЖПО конкретно осудила Швеция.
All three branches of government have publicly condemned and continue to condemn the use of torture.
Все три ветви государственной власти публично осудили и осуждают применение пыток.
Perhaps I was too willing to condemn him.
Возможно, я слишком охотно осуждал его.
The Security Council has thus far failed to condemn the terrorist scourge.
Совет Безопасности до сих пор не осудил язву терроризма.
It is never going to condemn them.
Эта страна никогда их не осудит.
For Tantra, to condemn the body is a sacrilege.
Для Тантры осуждение тела является святотатством.
To condemn Harlen, would be to condemn ourselves.
Осуждение Харлана было бы осуждением себя.
It was not enough to condemn human-rights violations.
Осуждения нарушений прав человека недостаточно.
No one shall dare to condemn any person who appeals to the Apostolic Chair.
Никто не вправе осмелиться судить лицо, обратившееся с апелляцией к Апостольскому Престолу.
UN failure to condemn attack.
ООН не осудила теракт.
However, that useful language was outweighed by the serious failure to condemn terrorism.
Однако эти полезные формулировки были отодвинуты на задний план в результате серьезного отсутствия осуждения терроризма.
I think it's a little early to condemn a child.
Кажется рано обвинять ребенка.
For God sent not his Son into the world to condemn the world;
Ибо не послал Бог Сына Своего в мир, чтобы судить мир.
How envious gathered at the zoo to condemn the young lovers who kiss quietly,
Сколько завидующих собралось в зоопарке, чтобы осудить молодых влюбленных, которые тихонько целуются,
Результатов: 1230, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский