ОСУДИТЬ - перевод на Английском

condemn
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
denounce
денонсировать
осуждать
осуждение
разоблачить
изобличить
заявляют
выступаем
convict
осужденный
каторжник
заключенный
осудить
осуждения
зэк
уличить
condemnation
осуждение
осуждает
порицания
judge
судья
судить
суд
осуждать
джадж
to repudiate
отказаться
отвергать
отречься
осудить
sentence
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
condemning
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
condemned
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
convicted
осужденный
каторжник
заключенный
осудить
осуждения
зэк
уличить
condemns
осуждать
осуждение
обрекают
самым решительным образом осуждаем
convicting
осужденный
каторжник
заключенный
осудить
осуждения
зэк
уличить

Примеры использования Осудить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Только отец мой может осудить меня.
Only my father can judge me.
Мне не хватает слов, чтобы осудить эти удары по ни в чем не повинным гражданам.
Words fail me in condemning the onslaught on innocent civilians.
Пакистанский испытательный взрыв надо решительно и недвусмысленно осудить.
Pakistan's test explosion must be strongly and unequivocally condemned.
сэр, осудить убийцу президента.
sir, convicting a Presidential assassin.
Кто осмелится осудить меня? Кто?
Who would dare condemn me?
Вы считаете, присяжные должны осудить Карла Хейли?
Do you think the jury should convict Carl Lee?
Я осудила его, но только Бог мог осудить его.
I judged him when only God can judge him.
Все члены международного сообщества должны осудить эти ужасные акты.
Every single member of the international community has an interest in forcefully condemning such heinous acts.
Совет Безопасности должен был незамедлительно осудить эти нападения.
The Security Council should have condemned these attacks immediately.
Решительно осудить объявление войны НФОТ против Эритреи;
Strongly condemn the TPLF's declaration of war against Eritrea;
При наличии достаточных доказательств вины суд может осудить подозреваемого.
Where there is sufficient evidence of guilt, the court may convict the suspect.
Шествие проходило с плакатами, призывающими признать и осудить Геноцид армян.
The participants held signs recognizing and condemning the Armenian Genocide.
Ей могли бы дать выговор или осудить ее, но не увольнять.
At most she should have been reprimanded or condemned-- not dismissed.
Осудить и запретить расовое насилие в отношении рома.
Condemn and prohibit racial violence against Roma.
Международное сообщество должно дать отпор попыткам узаконить их присутствие и осудить эти попытки.
Attempts to legitimize their presence should be opposed and condemned by the international community.
Решительно осудить захват города Пвето;
Strongly condemn the seizure of the town of Pweto;
И их нужно принять к сведению и конкретно осудить.
These must be taken notice of and specifically condemned.
Кто может осудить нас, христиан?
Who is there who can condemn us as Christians?
Осудить и призвать к прекращению нарушений в отношении детей.
Condemn, and call for the cessation of, violations against children.
Разоблачить и осудить участие Уганды в этой агрессии;
Denounce and condemn the involvement of Uganda in that aggression;
Результатов: 1869, Время: 0.3131

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский