CONVICTING - перевод на Русском

[kən'viktiŋ]
[kən'viktiŋ]
осуждения
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
осудив
condemning
denouncing
convicting
decrying
deploring
обличая
denouncing
convicting
виновным
guilty
perpetrators
responsible
convicted
culpable
offenders
found
осуждении
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
осуждение
condemnation
conviction
judgment
rejection
denunciation
condemning
sentencing
denouncing
stigma
censure
осуждая
condemning
denouncing
deploring
judging
condemnation
censuring
convicting
осудить
condemn
denounce
convict
condemnation
judge
to repudiate
sentence
были приговорены
were sentenced
were convicted
were condemned
received sentences

Примеры использования Convicting на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Obviously, this does not prevent the court from convicting the suspect on the charges against him if it is furnished with other evidence sufficient for his conviction.
Разумеется, это не мешает суду вынести подозреваемому обвинительный приговор по предъявляемым ему пунктам обвинения в случае наличия других показаний, достаточных для его осуждения.
The National Drug Law Enforcement Agency had succeeded in its 10 years of existence in seizing hundreds of tons of drugs and convicting almost 5,000 suspects.
За 10 лет своего существования Национальное агентство по осуществлению законов о наркотиках изъяло сотни тонн наркотиков, и было осуждено почти 5000 подозреваемых лиц.
Authorities extended his sentence after convicting him of refusing to follow the orders of prison guards.
Власти продлили свой приговор после того, как он был обвинен в отказе следовать указаниям тюремных надзирателей.
a top video forensic analyst has disputed the authenticity of a surveillance tape that was the key piece of evidence in convicting Lincoln Burrows.
первоклассный судебный эксперт по видеоматериалам поставил под сомнение подлинность записи с камер наблюдения, что являлось ключевым доказательством в обвинении Линкольна Бэрроуза.
if there was a choice between the theoretical possibility of convicting a police officer of a very serious charge
существует выбор между теоретической возможностью осуждения сотрудника полиции по весьма серьезному обвинению
this is related to the wellknown difficulties of convicting the traffickers in human beings on the basis of available evidence for example,
это связано с хорошо известными трудностями осуждения торговцев людьми на основании имеющихся доказательств например, когда жертвы торговли людьми
The Court issued its first judgment on charges of offences against the administration of justice on 19 October 2016, convicting all five accused in the trial of Bemba et al. with respect to the situation in the Central African Republic.
Суд 19 октября 2016 года вынес свое первое решение по обвинению в со- вершении преступлений против отправления правосудия, осудив всех пять об- виняемых по делу« Бембы и др.» в связи с ситуацией в Центральноафрикан- ской Республике.
It has told, that« was to it in wonderful vision sacred charitable Princess Juliana, convicting for negligence its sacred body
Он рассказал, что« явилась ему в чудесном видении святая богоугодная княжна Иулиания, обличая за небрежение ее святых мощей
punish all political violence, which has already achieved steps toward prosecuting and convicting perpetrators of such acts.
уже добившаяся определенных результатов в области привлечения к ответственности и осуждения виновных в совершении таких деяний лиц.
acquitting the first accused on all counts and convicting the others on some or all of the charges.
оправдав первого обвиняемого по всем пунктам и осудив других по некоторым или всем пунктам обвинительного заключения.
which served as a basis for convicting Mr. Sérgio and Mr. Henrique.
которые служили основой для осуждения г- д Сержио и Энрике.
On 20 January 1986, the court relied on the author's confessions, convicting and sentencing him to life imprisonment.
20 января 1986 года суд на основании признания автора признал его виновным и приговорил к пожизненному заключению.
the authors' counsel submits that the easiest way to do so is to stop prosecuting and convicting conscientious objectors, pending a legislative solution.
аналогичных нарушений в будущем, адвокат авторов заявляет, что проще всего это обеспечить путем прекращения судебного преследования и осуждения лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, в ожидании принятия соответствующего закона.
However, the Linyi City Intermediate People's Court, when reviewing the appeal by Chen Guangcheng's lawyers, overturned this verdict on 30 October 2006 on the basis of insufficient evidence for convicting Chen Guangcheng for the offence stipulated in article 291 CCC.
Однако при рассмотрении апелляционной жалобы адвокатов Чэнь Гуанчэна народный суд промежуточной инстанции города Линьи 30 октября 2006 года отменил этот приговор за отсутствием достаточных доказательств для признания Чэнь Гуанчэна виновным в совершении преступления, предусмотренного статьей 291 КУК.
a half years of imprisonment on November 8, 2011, convicting in violating the state border
контрабанде приговором суда города Курган- Тюбе были приговорены к восьми с половиной годам лишения свободы,
that women would be unlikely to report such crimes so long as judges had to warn juries of the dangers of convicting defendants in the absence of corroborating testimony.
обвинение по делам об изнасиловании и что женщины вряд ли будут сообщать о таких преступлениях до тех пор, пока судьи предупреждают членов жюри об опасности осуждения ответчиков в отсутствие подтверждающих показаний.
With regard to the State party's argument that there was no"final decision" convicting the author of a criminal offence,
Что касается аргумента государства- участника о том, что не было никакого" окончательного решения" об осуждении автора за уголовное преступление,
On 3 October 2012, Mr. Lubanga filed appeals against the Trial Chamber I's judgment of 14 March 2012, convicting him, as well as the Trial Chamber's decision of 10 July 2012, sentencing him to 14 years of imprisonment.
Октября 2012 года г-н Лубанга подал апелляционные жалобы на решение Судебной палаты I от 14 марта 2012 года о его осуждении, а также на решение Судебной палаты от 10 июля 2012 года о назначении ему наказания в виде лишения свободы сроком на 14 лет.
The plan drew on responses to the consultation paper entitled"Convicting Rapists and Protecting Victims-- Justice for Victims of Rape",
План был разработан с учетом ответов, полученных на консультативный документ, озаглавленный<< Осуждение насильников и защита пострадавших-- правосудие для жертв изнасилования>>,
rate in rape cases, the Government published, in March 2006, a consultation paper, Convicting Rapists and Protecting Victims- Justice for Victims of Rape.
правительство опубликовало в марте 2006 года дискуссионный документ" Осуждение насильников и защита жертв: правосудие на страже интересов жертв изнасилования.
Результатов: 78, Время: 0.1127

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский