TO COUNTERMEASURES - перевод на Русском

Примеры использования To countermeasures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
only the"effective victim" was entitled to recourse to countermeasures.
лишь" реальная жертва" имеет право на обращение к контрмерам.
Its purpose is to set forth a restriction to countermeasures which is parallel to the one contained in article 50, subparagraph 2(b) on State responsibility.
Его цель-- установить ограничение на применение контрмер, аналогичное тому, которое содержится в подпункте 2( b) статьи 50 об ответственности государств.
It is assumed that an international organization would have recourse to the"appropriate means" referred to in paragraph 2 before resorting to countermeasures against its members.
Презюмируется, что до применения контрмер против своих членов международная организация будет прибегать к" надлежащим средствам", о которых говорится в пункте 2.
This would inevitably lead to countermeasures being taken by other States to ensure their own security.
Это неизбежно привело бы к принятию ответных мер другими государствами в целях обеспечения своей безопасности.
Entitlement of any State to countermeasures in such a manner stipulated in article 54,
Предоставление любому государству права на принятие контрмер на такой основе, как это предусмотрено в пункте 2 статьи 54,
With regard to countermeasures, he agreed on the whole with the Special Rapporteur's suggestions in paragraphs 66
Что касается контрмер, то г-н Комиссариу Афонсу в целом поддерживает предложения,
With regard to countermeasures against international organizations,
Что касается контрмер, направленных против международных организаций,
In regard to countermeasures, draft articles 47,
Что касается контрмер, то формулировки статей 47,
No one could be subjected to countermeasures such as unfavourable treatment
Никто не может подвергаться мерам противодействия, таким, как неблагоприятное обращение
the following provision concerns the procedural conditions for resorting to countermeasures; in a rather self-evident statement, the third article considers termination of countermeasures..
следующее положение касается процедурных условий, относящихся к применению контрмер; в третьей статье( где сформулировано очевидное) говорится о прекращении контрмер..
With regard to the conditions relating to resort to countermeasures, the draft articles emphasized proportionality
В связи с условиями, относящимися к применению контрмер, проекты статей подчеркивают соразмерность
Cross-border infiltration and sabotage, leading to countermeasures by the Government, constitute the most worrying security problem in the country at the moment.
Проникновение через границу и осуществление подрывной деятельности, что вызвало ответные меры правительства, представляют собой проблему в плане безопасности, которая вызывает в стране на данный момент наибольшую озабоченность.
In both cases, resort to countermeasures should be preceded in principle not only by a demand
В обоих случаях до принятия контрмер необходимо в принципе не только выступить с претензией, но и попытаться наладить диалог
This has raised both health and proliferation concerns, and has led to countermeasures by Governments as agreed at the Moscow Nuclear Summit in 1996.
Это вызвало серьезную озабоченность в отношении проблем здоровья и распространения оружия и привело к принятию ответных мер правительств, согласованных на Московской встрече на высшем уровне по вопросам ядерной безопасности в 1996 году.
The other was whether an injured international organization intending to resort to countermeasures would encounter restrictions in addition to those listed in the articles on State responsibility.
Второй вопрос состоит в том, встретит ли потерпевшая международная организация, намеревающаяся прибегнуть к контрмерам, на своем пути иные ограничения помимо тех, которые перечислены в статьях об ответственности государств.
As was noted above in relation to countermeasures(see article 30),
Как отмечалось выше в связи с контрмерами( см. статью 30),
By risking encouraging States to have recourse(at times wrongly) to countermeasures in defence of what the draft articles call the“fundamental interests of the international community”;
Поскольку она создает риск подстегивания государств к принятию контрмер( и иногда злоупотреблению ими) для защиты того, что в проекте названо" основополагающими интересами международного сообщества";
Paragraph 2 of draft article 21 seems to refer to countermeasures against members of an international organization-- be they States or international organizations.
Как представляется, в пункте 2 статьи 21 речь идет о контрмерах в отношении членов международной организации, будь то государства или международные организации.
There was also a need for further clarification with respect to countermeasures taken by international organizations,
Существует также необходимость дальнейшего разъяснения контрмер, предпринимаемых международными организациями,
The main goals were to create a missile with better resistance to countermeasures and wider engagement envelope than the earlier Strela series MANPADS systems.
Главные цели состояли в том, чтобы создать ракету с лучшей стойкостью к мерам противодействия и более высокой боевой эффективностью, чем комплексы предыдущего поколения типа« Стрела».
Результатов: 192, Время: 0.0374

To countermeasures на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский