TO DISOBEY - перевод на Русском

[tə ˌdisə'bei]
[tə ˌdisə'bei]
не подчиняться
not to obey
to disobey
not to submit to
not be subject
не повиноваться
to disobey
not to obey
неподчинению
insubordination
disobedience
to disobey
не подчиниться
not to obey
to disobey
not to submit to
not be subject

Примеры использования To disobey на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If you only decide to disobey passionate beauties, you are waited at once by a lash or handcuffs.
Если Вы только решите ослушаться страстных московских проституток с услугами легкая доминация, Вас сразу ждет плетка или наручники.
a commitment to justice carries with it an obligation to disobey unjust laws.
приверженность справедливости несет за собой обязательство не подчиняться несправедливым законам.
The pocketbook stated that the duty to disobey an unlawful order took precedence over the duty to obey orders.
В данном карманном пособии указано, что обязанность не повиноваться противоправному приказу имеет преимущественную силу над обязанностью повиноваться приказам.
they feared to disobey the rabbis, they were afraid of suffering in hell.
боялись ослушаться раввинов, боялись мук ада.
AGCO and EBCO also drew attention to the criminalization of inciting on purpose a person to disobey the call-up to the army.
АГОС и ЕБОС также обратили внимание на криминализацию действий, связанных с целенаправленным побуждением какого-либо лица не повиноваться призыву в армию.
Dell had to go hungry for another hour, he would not dare to disobey Bramble-shū's words.”.
Деллу пришлось еще целый час ждать еды, он бы не посмел ослушаться Брамбла- шу.
You and I both know there are forces inside the government now that a man would be foolish to disobey.
Вы и я, оба знаем… теперь внутри правительства есть силы… которым человеку было бы глупо не повиноваться.
Practically speaking, the limited right to disobey your software jailer is meaningless since the means to do so is not available.
Говоря практически, ограниченное право неподчинения вашим программным тюремщикам бессмысленно, поскольку средства для этого недоступны.
But, for the Germans, to disobey the US'orders, to which they are a bit like lieges, it is a very hard step to make.
Но для немцев неповиновение приказам США, вассалами которых они в некоторой степени являются,- это трудный шаг.
but not to disobey it.
не спорить с законом, но не в том, чтобы не повиноваться ему.
Well, aren't you secretly touched that I cared enough to disobey your wishes?
А разве в тайне тебе не приятно, что я забочусь о тебе даже вопреки твоим желаниям?
Section 281 of the Penal Code makes the act of incitement to disobey the law a punishable offence.
В разделе 281 Уголовного кодекса подстрекательство к несоблюдению законодательства объявляется наказуемым правонарушением.
Belgrano, historians say, did not need more than that pretext to disobey the Triumvirate's retreat orders and stay.
Бельграно, по мнению историков, был нужен этот предлог, чтобы ослушаться приказа триумвирата и остаться.
Your task is to create such an environment, whereby the dog doesn't have a choice to disobey.
Ваша задача создать такие условия, чтобы у собаки не было шанса ослушаться.
fall into many sins as a result of choosing to disobey.
впадет в различные грехи, умышленно выбирая непослушание.
She was expelled from the school for inciting five other girls to disobey a new requirement to pray in an Eastern Orthodox Church,
Ее исключили из школы за науськивание пяти других девушек ослушаться требованиям молиться в православной церкви, но потом удалось получить
And if I tried to disobey, the software in e-readers has malicious features called Digital Restrictions Management(DRM,
А если бы я попробовал не подчиниться, то у программ в устройствах чтения заложены вредоносные особенности( называемые цифровым управлением ограничениями)
I'm just saying, look, is if our little girl happens to disobey me tomorrow and just happens to cut a couple of dolls out of the paper, let's not be so quick to throw them away.
Я только хочу сказать, если наша малышка завтра меня ослушается и вырежет пару кукол из газеты, не будем спешить их выбрасывать.
Commendably, civil servants now had the right to disobey illegal orders,
К счастью, в настоящее время гражданские служащие имеют право не выполнять незаконные постановления,
duty to resist and to disobey any individual or group of individuals
обязанностью сопротивляться и не подчиняться любому лицу или группе лиц,
Результатов: 56, Время: 0.0472

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский