TO EMBARK - перевод на Русском

[tə im'bɑːk]
[tə im'bɑːk]
начать
start
begin
initiate
commence
launch
встать
get up
stand
rise
embark
come
arise
face
вступить
join
enter
engage
embark
to enlist
come
take
usher
to marry
become
заняться
do
address
deal
engage
work
take
undertake
handle
tackle
have
отправиться
go
head
travel
take
leave
embark
set off
to depart
to sail
предпринять
take
make
undertake
do
action
efforts
начале
early
beginning
start
commencement
outset
the beginning
first
launch
осуществлению
implementation
implementing
exercise
realization
enjoyment
carried out
delivery
fulfilment
путь
way
path
road
journey
route
pathway
track
с чтобы приступить к
to embark
to proceed to

Примеры использования To embark на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are ready and eager to embark on a negotiation on a forests convention.
Мы готовы и очень хотели бы приступить к переговорам по лесной конвенции.
A creative consensus among members will allow the CD to embark on substantive negotiations.
Творческий консенсус среди членов позволит КР приступить к предметным переговорам.
If you decided to embark on business, but still have questions in your mind about running the firm,
Если вы решили начать бизнес, но у вас остаются вопросы по созданию фирмы, мы предлагаем вам
In the end, there would be no way for the entire world to embark on the path towards sustainable development.
В итоге весь мир не сможет встать на путь, ведущий к устойчивому развитию.
Prepare to embark on a multi-sensory journey to 244m(800ft) above one of
Подготовьтесь, чтобы начать мультисенсорное путешествие вверх на 244 метра( 800 футов)
Since antiquity the desire to embark on a journey for religious purposes has inspired Greeks
В древности, появившееся желание вступить на религиозный путь, вдохновило местных греков
Jerry has left Tom to embark on a new adventure road hunting for gold coins juicy uploaded to your brand new sports car.
Джерри оставил Тома встать на новое приключение дороги охоты на золотых монет сочный загружены на совершенно новый спортивный автомобиль.
They decided to embark with enthusiasm on a new life,
Он принял решение начать с энтузиазмом новую жизнь,
Because it had proved necessary to embark on a Third International Decade for the Eradication of Colonialism,
Поскольку оказалось необходимым вступить в третье Международное десятилетие за искоренение колониализма,
The theatre allowed me to embark on a musical path,
Театр позволил мне начать музыкальную карьеру,
Sustained support from the international community to match Government efforts would enable the country to embark on a path of stability,
Непрерывная поддержка международным сообществом усилий правительства позволит стране встать на путь, ведущий к стабильности,
Several members urged the Commission to embark as soon as possible on the codification of State responsibility resulting from risks originating in lawful but hazardous conduct.
Несколько членов настоятельно призывали Комиссию как можно скорее заняться кодификацией ответственности государств, вытекающей из рисков, источником которых является законное, но опасное поведение.
Coesia offers you the opportunity to embark on a journey that will lead you to develop your potential.
Коезия предлагает тебе возможность отправиться в путешествие, в котором ты сможешь развить свой потенциал.
At the same time, the readiness of every State of the Middle East to embark on a path of reform
В то же время о готовности каждого государства Ближнего Востока встать на путь реформирования
To embark upon a dialogue with the Government of Iraq on the question of violations of human rights;
Вступить в диалог с правительством Ирака по вопросу о нарушениях прав человека;
There was a lack of political will among the five nuclear-weapon States to embark on multilateral negotiations leading to the implementation of article VI of the Treaty.
У пяти обладающих ядерным оружием государств отсутствует политическая воля начать многосторонние переговоры, которые привели бы к осуществлению статьи VI Договора.
An optional protocol could also provide an incentive for States parties to embark expeditiously on the establishment of domestic control mechanisms
Факультативный протокол также может стать стимулом для государств- участников незамедлительно заняться созданием национальных контрольных механизмов,
As I am shortly to embark on an annual leave. I will present my judgement this afternoon.
Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск… я представлю свое судейское решение в полдень.
This people was ready to embark upon a new century,
Этот народ был готов вступить в новое столетие,
decided to embark on an artistic career in antique furniture where she specialised in gilding of frames and statues.
решила начать художественную карьеру в области старинной мебели, где она специализировалась на позолоте рамок и статуй.
Результатов: 517, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский