TO ENSURE CONTINUED - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər kən'tinjuːd]
[tə in'ʃʊər kən'tinjuːd]
обеспечивать дальнейшее
to ensure continued
to provide further
обеспечить постоянную
to ensure continued
ensure constant
to ensure continuous
to provide sustained
в целях обеспечения постоянного
to ensure continued
с чтобы обеспечить непрерывную
to ensure continued
для обеспечения непрерывной
to provide continuous
to ensure continued
обеспечить продолжение
ensure the continuation
to ensure continued
to provide for the continuation
to secure the continuation
to ensure continuity
обеспечить дальнейший
to ensure continued
ensure further
обеспечить постоянное
ensure continued
to provide permanent
sustained
to ensure permanent
to provide sustained
to ensure constant
to ensure continuous
to ensuring continually
to ensure ongoing
to ensure sustained
в целях обеспечения сохранения
to ensure the conservation
to ensure continued
in order to preserve
to ensure the preservation
обеспечить непрерывность
ensure continuity
to provide continuity
to ensure continued
will ensure continuous
для обеспечения дальнейшей

Примеры использования To ensure continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To ensure continued and strengthened flows, further efforts were needed to achieve transparent,
Для обеспечения постоянных и увеличивающихся потоков ПИИ требуются дальнейшие усилия по созданию прозрачного,
the Preparatory Committee must consider ways to ensure continued adherence to Treaty obligations.
Подготовительный комитет должен рассмотреть пути обеспечения постоянного соблюдения обязательств по Договору.
continued reassessment is needed to ensure continued focus;
в дальнейшем им уделялось основное внимание, требуется их постоянная переоценка;
The African Union and the United Nations will continue to conduct high-level consultations on Darfur on a regular basis to ensure continued coordination between the two organizations.
Африканский союз и Организация Объединенных Наций будут продолжать проводить консультации высокого уровня по Дарфуру на регулярной основе, с тем чтобы обеспечивать постоянную координацию деятельности этих двух организаций.
structures common to both Departments have helped to ensure continued integration of efforts
создание общих структур этих двух департаментов помогает обеспечить непрерывную интеграцию усилий
looks forward to working with Japan to ensure continued progress.
готова сотрудничать с Японией в целях обеспечения непрерывного прогресса.
However, a number of necessary technological upgrades remain to be done to the system to ensure continued proper access to justice.
Однако в эту систему предстоит еще внести ряд необходимых технологических усовершенствований, чтобы обеспечить непрерывный надлежащий доступ к правосудию.
regional processes so as to ensure continued support and engagement;
региональные процессы, с тем чтобы обеспечить неизменность поддержки и заинтересованности;
Major improvements have been made to the monitoring of donor reports to ensure continued improvements in their quality and timeliness.
В значительной степени была повышена эффективность контроля за предоставлением докладов донорам в целях обеспечения постоянного повышения их качества и своевременности.
structures common to both Departments have helped to ensure continued integration of effort
структуры, общие для этих двух департаментов, помогают обеспечить непрерывную интеграцию усилий
the countries concerned provided with adequate resources in order to ensure continued progress in the promotion of children's rights.
соответствующие страны надо обеспечивать достаточными ресурсами для обеспечения непрерывного прогресса в деле поощрения прав детей.
Criminal Justice requested the Secretary-General to ensure continued coordination of the activities of the Crime Prevention
уголовному правосудию просила Генерального секретаря обеспечить постоянную координацию мероприятий Отдела по предупреждению преступности
The Government has also passed the following new laws/decrees to ensure continued compliance with the obligations of Fiji under the CRC,
Правительство также приняло следующие новые законы/ указы в целях обеспечения постоянного выполнения обязательств Фиджи в соответствии с КПР,
Criminal Justice requested the Secretary-General to ensure continued coordination of the activities of the Crime Prevention
уголовному правосудию просила Генерального секретаря обеспечить постоянную координацию мероприятий Сектора по предупреждению преступности
There is a need to ensure continued dialogue among ongoing
Необходимо обеспечить продолжение диалога в рамках текущих
The Board recommended that the secretariats of the two Funds hold regular meetings, to ensure continued collaboration and avoid duplication of work,
Совет рекомендовал секретариатам обоих фондов проводить регулярные совещания в целях обеспечения постоянного сотрудничества и недопущения дублирования усилий
To ensure continued gender mainstreaming in United Nations electoral assistance, the focal point now requires that every electoral needs assessment carried out in response to
В целях обеспечения сохранения гендерных аспектов в центре внимания Организации Объединенных Наций в ее деятельности по оказанию помощи в проведении выборов координатор в настоящее время требует,
their likely increased interaction as F-FDTL officers are deployed to more districts, it will be important to ensure continued strong coordination
вероятным усилением их взаимодействия в результате развертывания военнослужащих ФФДТЛ в дополнительном числе округов будет важно обеспечить продолжение тесной координации
their intention to work closely with UNMEE to ensure continued military stability on the ground.
своем намерении тесно взаимодействовать с МООНЭЭ в целях обеспечения сохранения военной стабильности на местах.
The Security Council reiterates its call on both Israel and the Palestinian Authority to ensure continued progress in the peace process towards full implementation of the road map in direct contact with the'Quartet.
Совет Безопасности вновь призывает Израиль и Палестинскую администрацию обеспечить дальнейший прогресс в мирном процессе с целью полного осуществления положений<< дорожной карты>> в прямом контакте с<< четверкой.
Результатов: 108, Время: 0.1151

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский