TO ENSURE FAIRNESS - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər 'feənis]
[tə in'ʃʊər 'feənis]
для обеспечения справедливости
to ensure fairness
to ensure justice
to ensure equity
for equity
equitable
с чтобы обеспечивать справедливость
обеспечение беспристрастности
ensuring the impartiality
to ensure fairness
обеспечить справедливый
to ensure fair
ensure equitable
to provide a fair
to bring about a just
to ensure fairness
для обеспечения объективности
to ensure objectivity
to ensure fairness

Примеры использования To ensure fairness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
wage disparities) and to ensure fairness in training and promotion opportunities.
различия в оплате труда) и по обеспечению справедливости в отношении возможностей для профессиональной подготовки и продвижения по службе.
University name in order to ensure fairness and transparency of assessment.
его места учебного заведения, с целью обеспечения честности и прозрачности оценивания работ.
establishing a review mechanism to ensure fairness and clarity.
введя механизм пересмотра в целях обеспечения справедливости и ясности.
It had therefore been decided to allow the extension of such fixed-term contracts until the end of February in order to ensure fairness in considering the fate of all the staff concerned.
Поэтому было принято решение разрешить продление этих срочных контрактов до конца февраля в целях обеспечения справедливости при рассмотрении перспектив на будущее всех заинтересованных сотрудников.
to reduce litigation costs, and to ensure fairness.
сокращение судебных издержек и обеспечение справедливости.
administrative influence, so as to ensure fairness and transparency, increased effectiveness
административного влияния с тем, чтобы обеспечить справедливость и транспарентность и повысить эффективность
about MINURSO's ability to ensure fairness in the process.
способна ли МООНРЗС обеспечить справедливость в ходе этого процесса.
procedures to ensure fairness and transparency in providing public services
процедуры для обеспечения справедливости и прозрачности при предоставлении общественных услуг
utilizing the professional input of procurement officers, supplemented by a computerized system to ensure fairness, transparency and as wide a selection internationally as possible.
сотрудников по закупкам и с использованием компьютеризованной системы для обеспечения объективности и транспарентности при отборе поставщиков как можно на более широкой международной основе.
what guarantees were provided to ensure fairness.
какие предусмотрены гарантии для обеспечения справедливости?
reintegrate youth returning from Somalia recognized the need to ensure fairness, observe the rule of law
возвращающейся из Сомали, подтверждает, что правительство признает необходимость обеспечения справедливости, соблюдения верховенства права
A differing view was that, in order to ensure fairness in the competition among suppliers
Противоположное мнение заключалось в том, что в целях обеспечения справедливой конкуренции между поставщиками
Possible juridical measures to ensure fairness may be very broadly categorized as(a)
Возможные юридические меры обеспечения справедливости можно в общем и целом разделить на следующие категории:
The aim would be to ensure fairness, reduce financial uncertainties quickly
Задача заключалась бы в обеспечении справедливости, быстром уменьшении неопределенности в финансовой области
In accordance with the expressed intent of Security Council resolution 1904(2009) to ensure fairness and clarity in the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, the Ombudsperson has
С учетом того что резолюция 1904( 2009) Совета Безопасности преследует явную цель обеспечить справедливость и ясность режима санкций в отношении<<
The policy document states that the employer's goal is to ensure fairness in access to employment opportunities and to develop a public service that is representative of the Yukon population by the year 2000.
В этом документе устанавливается, что целью работодателя должно быть обеспечение справедливости в трудоустройстве и достижение к 2000 году репрезентативности государственной службы по отношению к населению Юкона.
At the same time, the mission observed the POLISARIO leadership's increasing doubts about MINURSO's ability to ensure fairness in the process, doubts that some observers believe could place the settlement plan at risk.
В то же время миссия отметила, что у руководства ПОЛИСАРИО появляется все больше сомнений в отношении способности МООНРЗС обеспечить справедливость в ходе процесса, сомнения, которые, по мнению ряда наблюдателей, могут поставить под угрозу осуществление плана урегулирования.
in the common system, required that opportunities for advancement be tied with the performance of greater responsibilities, in order to ensure fairness and equity.
требует увязки возможностей для продвижения с выполнением обязанностей более высокого уровня в целях обеспечения справедливости и равенства.
which will help to ensure fairness and transparency in personnel matters.
который будет способствовать обеспечению справедливости и транспарентности при решении кадровых вопросов.
the methods used and on arrangements to ensure fairness during the election to the sixth Majlis.
о видах смертной казни и мерах по обеспечению справедливого характера выборов в меджлис шестого созыва.
Результатов: 76, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский