ОБЕСПЕЧЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОЙ - перевод на Английском

to ensure fair
для обеспечения справедливого
обеспечение добросовестной
с тем чтобы обеспечить справедливую
ensuring equitable
обеспечить справедливое
обеспечить равный
обеспечить равноправный
обеспечение справедливого
обеспечения равного

Примеры использования Обеспечения справедливой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
независимо от их этнического происхождения, и обеспечения справедливой и надлежащей компенсации для потерпевших;
irrespective of their ethnic origin, and the provision of fair and adequate compensation for victims;
объединения данных в целях формирования комплексных статистических систем превращает его также в инструмент для обеспечения справедливой и сбалансированной нагрузки на респондентов.
data combination to achieve integrated statistical systems also makes it a tool for ensuring a fair and balanced burden of the survey populations.
создать механизм обеспечения справедливой торговли и доступа на рынки;
develop mechanism to ensure fair trade and market access;
В целях обеспечения справедливой и адекватной представленности каждой общины восемь мест в Национальной ассамблее,
In order to ensure a fair and adequate representation of each community, there shall be
обозначенных Сопредседателями с должным учетом необходимости обеспечения справедливой географической представленности и сбалансированной представленности всех соответствующих областей экспертных знаний в целях охвата предметов семинаров,
having due regard to the need to ensure equitable geographic representation as well as balanced representation of all relevant areas of expertise to cover the subjects of the workshops,
прокурорской службы должен отражать этническое разнообразие Косово и необходимость обеспечения справедливой представленности всех общин,
the prosecution service shall reflect the ethnic diversity of Kosovo and the need for equitable representation of all Communities,
партийному принципу в целях обеспечения справедливой и адекватной представленности каждой общины.
party basis, in order to ensure a fair and adequate representation of each community.
Что касается системы контрактов, то персонал решительно выступает за сохранение института постоянных контрактов, который, по мнению персонала, является залогом независимости международной гражданской службы, что подтверждается в Уставе Организации, а также одним из средств обеспечения справедливой географической представленности,
On contractual arrangements the staff was firmly in favour of the retention of the institution of the permanent appointment which it regarded as conducive to the independence of the international civil service as recognized by the Charter and as a means of securing equitable geographical representation,
должно стать оптимальным средством обеспечения справедливой и сбалансированной международной торговой системы.
should be the best means to achieve a just and balanced international trade system.
ответственности и обеспечения справедливой доли участия в дополнительных усилиях по аннулированию задолженности,
responsibility and equitable sharing of the additional effort in relation to cancelled debt,
своевременного урегулирования долгового кризиса и обеспечения справедливой защиты интересов должников и кредиторов.
timely resolution of debt crisis and for an equitable protection of the interests of debtors and creditors.
в ущерб общим интересам, а также обеспечения справедливой корректировки прав между работодателями
distribution in the hands of a few to the detriment of the general interest and ensuring equitable adjustment of rights between employers
рекомендованную ОИГ( А/ 49/ 176) с целью обеспечения справедливой кадровой политики
programme recommended by JIU(A/49/176) with a view to ensuring equitable work policies
совершенствования государственного регулирования естественных монополий и обеспечения справедливой конкуренции на регулируемых рынках.
improving regulation of natural monopolies and ensuring fair competition in the markets that are regulated.
содействия устойчивому развитию и обеспечения справедливой и исключающей принуждение политики в области народонаселения, в рамках которой уважались бы права женщин в качестве прав человека.
promoting sustainable development and achieving fair and non-coercive population policies that respect women's rights as human rights.
Оптимальные методы обеспечения справедливого доступа к воде 1.
Good practices on equitable access to water 1.
Добиваясь обеспечения справедливого доступа к ресурсам,
In working out equitable access to resources,
Укреплять системы здравоохранения в целях обеспечения справедливого и устойчивого прогресса.
Strengthening health systems for equitable and sustainable progress.
Разработка принципов выбора институциональных альтернативных вариантов для обеспечения справедливого представительства;
Develop principles to guide institutional choice for equitable representation;
Контроль за обеспечением справедливого доступа сторон
Verification of equitable access by parties
Результатов: 46, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский