TO EVALUATE PROGRESS - перевод на Русском

[tə i'væljʊeit 'prəʊgres]
[tə i'væljʊeit 'prəʊgres]
оценивать прогресс
evaluate progress
assess progress
measure progress
assessment of progress
для оценки прогресса
to assess progress
to measure progress
to evaluate progress
to review progress
for the assessment of progress
to gauge progress
to appraise the progress
for evaluation of progress
for measurement of progress
to monitor progress
оценка хода
appraisal
assessment of progress
assessment of the status
evaluation of progress
assessing progress
appraisal of progress made
assesses the implementation
оценить прогресс
evaluate progress
assess progress
measure progress
assessment of progress
для оценки хода работы
for assessing progress
to evaluate progress
для оценки достигнутого
оценить достижения
to assess achievements
to evaluate the achievements
to appreciate the achievements
to assess progress
to evaluate progress

Примеры использования To evaluate progress на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Djibouti requested information on the system of data collection to evaluate progress and Ethiopia's evaluation of the level of cooperation between federal
Джибути просила представить информацию о системе сбора данных для оценки достигнутого прогресса и о проведенной Эфиопией оценке уровня сотрудничества между федеральными
Interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on the elimination of all forms of discrimination
Интерактивный диалог по оценке прогресса в осуществлении согласованных выводов, касающихся ликвидации всех форм дискриминации
Follow-up visits began in June 2005 to evaluate progress in implementing necessary improvements identified during audits.
В июне 2005 года начались поездки в рамках последующей деятельности с целью оценки прогресса в осуществлении необходимых мер по исправлению положения, которые были выявлены в ходе проверок.
Interactive dialogue to evaluate progress in the implementation of the agreed conclusions on"women's participation in conflict prevention,
Интерактивный диалог в целях оценки прогресса, достигнутого в осуществлении согласованных выводов по вопросу об<<
It is intended that the Plan should assist the Mission to evaluate progress and to review internal resource allocation and necessary resource levels.
Предполагается, что План должен помочь Миссии в оценке достигнутого прогресса и в проведении обзора внутренней системы распределения ресурсов и необходимых уровней ресурсов.
The Chair noted that in order to evaluate progress in the implementation of the Strategy, the countries participating in it had agreed on periodic national progress reviews and reporting.
Председатель отметил, что в целях оценки прогресса в осуществлении Стратегии участвующие страны договорились о проведении периодических национальных обзоров достигнутого прогресса и отчетности.
The working group meets to evaluate progress and developments within the mission area and identifies cross-cutting issues
На совещаниях рабочей группы дается оценка прогресса и анализируются события в районе проведения миссии
Some non-governmental organizations have taken the lead in convening regional meetings to evaluate progress, maintain the momentum achieved at Copenhagen
Некоторые неправительственные организации играют ведущую роль в созыве региональных совещаний с целью оценки достигнутого прогресса, закрепления успехов, достигнутых в Копенгагене,
Nearly all UNECE environmental Conventions and Protocols have established a system of periodic reporting by their Parties in order to evaluate progress, stimulate exchange of experience
Основные выводы В рамках практически всех природоохранных конвенций и протоколов ЕЭК ООН были созданы системы регуляр- ной отчетности Сторон в целях оценки прогресса, стимулирования обмена опытом
Ms. Kulzhanova(Kazakhstan) said that the forthcoming midterm review of the special session on children, would provide an opportunity to evaluate progress in implementing the outcome document of that session.
Г-жа Кульжанова( Казахстан) говорит, что предстоящий среднесрочный обзор специальной сессии по положению детей предоставит возможность оценить ход выполнения итогового документа этой сессии.
the outcomes of the reviews and to establish baseline data to evaluate progress over time.
определение базисных критериев для оценки прогресса, достигнутого на протяжении конкретного периода времени.
A comprehensive reporting mechanism and set of indicators were evaluated as innovative tools which had helped countries to evaluate progress in the implementation of the Strategy.
Что всеобъемлющий механизм представления отчетности и набор показателей являются новаторским инструментом, помогающим странам в проведении оценки прогресса в осуществлении Стратегии.
including the development of a mechanism to evaluate progress in combating poverty.
включая разработку механизма по оценке прогресса в борьбе с бедностью.
During the next five-year period, it will be necessary to continue to evaluate progress towards sustainable development.
В течение следующего пятилетнего периода необходимо будет продолжить оценку прогресса в деле обеспечения устойчивого развития.
The eleventh session of the Conference of the States Parties to that Convention will provide an opportunity to evaluate progress.
Одиннадцатая сессия Конференции государств-- участников этой Конвенции предоставит возможность оценить достигнутый прогресс.
measurable indicators to evaluate progress.
поддающихся измерению индикаторах для оценки достигнутого прогресса.
The Deputy Director hoped that these changes will make it easier to evaluate progress and overall impact.
Заместитель директора выразил надежду на то, что эти изменения облегчат оценку прогресса и общей отдачи.
The signatories agreed to meet on a monthly basis, at the invitation of the Government, to evaluate progress in the implementation of its provisions.
Подписавшие его стороны согласились ежемесячно встречаться по приглашению правительства, чтобы анализировать прогресс, достигаемый в осуществлении его положений.
He reminded them that the action plans were reviewed by the Bureau both to evaluate progress and to discern the priority needs of countries.
Он напомнил им о том, что планы действий рассматриваются Президиумом с целью оценки прогресса и определения приоритетных потребностей стран.
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations visited UNSMIS from 18 to 22 May 2012 to evaluate progress.
В период с 18 по 22 мая 2012 года заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира побывал в МООННС в целях оценки прогресса.
Результатов: 116, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский