Примеры использования
To evoke
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to the audience in order to evoke aesthetic experiences
музыка) с тем, чтобы вызвать эстетические переживания
Another consideration is the realistic anticipation that a media blitz of“alien invaders!” will attempt to evoke fear among the masses.
Другим аспектом является реалистичное ожидание, что медиа- вброс об" инопланетных захватчиках!" попытается вызывать страх среди масс.
she saw the newspapers' scathing criticism as a success for the surrealists since the artists explicitly wanted to evoke the kind of anger that had manifested itself in the reviews.
резкую критику газет как успех сюрреалистов, так как художники явно хотели вызвать гнев, подобный тому, который проявился в рецензиях.
this is more than enough time to evoke extreme fear
этого времени более чем достаточно, чтобы вызвать сильный страх
are intended to evoke what M.I.A. called a"digital ruckus.
предназначены, чтобы вызвать то, что певица называет« цифровым шумом».
It is known that ultrasound signals must be reproduced very accurately to evoke a response of the animals.
Известно, что ультразвуковые сигналы должны быть воспроизведены очень точно, чтобы вызвать реакцию животных.
to die young, to evoke towards one an especial sympathy.
умереть молодым, вызвать к себе особую симпатию.
See, he's so happy that we're talking again that he's dancing to evoke joy.
Видишь, он так счастлив, что мы снова разговариваем, поэтому он танцует, чтобы вызвать радость.
All the sidewalks are made of poured concrete, painted red with cracks scratched in to evoke stonework.
Все тротуары залиты бетоном, в котором процарапаны щели, напоминающие о каменной кладке, и покрашены красной краской.
start slowly to evoke a situation of‘forced labor.
ситуация постепенно начинает напоминать" принудительный труд.
the similar reaction of the crowd seemed to evoke a kind of awkwardness to break the sacred silence even with applause.
помимо аналогичной реакции из зала вызвало, казалось, и некую неловкость нарушить сакральную тишину даже аплодисментами.
Accordingly, he did not see any reason to evoke the arbitration procedure in a draft general comment on article 14.
Исходя из этого, он не видит причины упоминать об арбитражном производстве в проекте замечания общего порядка по статье 14.
To pretend that he has opened a war against Muslims, and to evoke publicly his possible destitution,
Утверждать, что он начинает открытую войну против мусульман, публично призывать к его отставке, и даже физическому устранению,
the circumstances most likely to evoke altruism are empathy for an individual in need,
с наибольшей вероятностью провоцирующих альтруизм, можно назвать сопереживание человеку в нужде,
And she asked to embed a piece of divine light and spirit and to evoke thought in a man, which originally
И еще попросила она вложить в человека частичку божественного света и души и пробудить в человеке мысль,
The project was created with the aim to acquaint the largest possible number of people with contemporary popular-scince films, to evoke interest to science and may be to inspire them to their own research.
Этот проект создан для того, чтобы познакомить с современным научным кино как можно больше зрителей, пробудить в них интерес к науке, а возможно, и вдохновить на собственные исследования.
Spider-Man hacks into the Webware Emergency System from Parker Industries and switches it to evoke from every Parker Industries device on the planet, which sends out
Человек- паук взламывает систему экстренной помощи Webware от Parker Industries и переключает ее, чтобы вызывать все устройства Parker Industries на планете,
continued to evoke interest on the part of delegations after the submission of the relevant report by the Task Force.
по-прежнему вызывает интерес делегаций и после представления соответствующего доклада Специальной группы.
just the city entourage began to evoke a lot of attention and interest.
просто городской антураж начал вызывать массу внимания и заинтересованности.
to disown responsibility for combating acts of terrorism which may seem too distant to evoke anything more than curiosity.
деле борьбы против актов терроризма, которые могут казаться слишком отдаленными, чтобы вызывать нечто большее, чем любопытство.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文