TO FORESEE - перевод на Русском

[tə fɔː'siː]
[tə fɔː'siː]
предвидеть
foresee
anticipate
predict
foreseeable
see
envisage
coming
прогнозировать
predict
forecast
anticipate
project
be expected
estimate
prognosticate
предусмотреть
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предсказать
predict
tell
foresee
forecast
foretell
предугадать
anticipate
predict
foresee
second-guessing
предусматривать
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предусматривает
include
provide for
involve
contain
incorporate
entail
envisage
require
stipulate
establish
предугадывать
anticipate
predict
foresee
second-guessing
предположить
assume
suggest
suppose
be expected
guess
be presumed
imagine
be anticipated
speculate
be envisaged

Примеры использования To foresee на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ancient scientists made attempts to foresee the destiny of man,
Древние ученые делали попытки предвидеть судьбу человека,
helps to foresee, in designing of a policy
позволяющий прогнозировать при разработке какой-либо программы
To foresee the result of the collision of the dribbler with his opponent is now even more difficult- events are developing rapidly
Предугадать результат столкновения дриблера с его оппонентом теперь еще сложнее- события развиваются стремительно и зачастую непредсказуемо,
one needs to foresee a few days to travel this endlessly amazi.
стоит предусмотреть несколько дней на путешествия по этой бесконечно уд.
it was difficult to foresee both election results
было трудно предсказать как результаты выборов,
Experts believe that in order to foresee this, you must first be familiar with the history
Эксперты уверены, чтобы это предвидеть, необходимо в первую очередь хорошо знать историю
It was also reasonable to foresee that other United Nations entities would utilize the Santo Domingo facilities for their training activities.
Разумно также предположить, что другие подразделения Организации Объединенных Наций также воспользуются помещениями в Санто- Доминго для проведения своих учебных мероприятий.
one needs to foresee a few days to travel this endlessly amazing
стоит предусмотреть несколько дней на путешествия по этой бесконечно удивляющей
UNCTAD should also try to foresee the changing policy environment in many countries
ЮНКТАД следует также стараться прогнозировать изменения в положении многих стран
However, the British Government failed to foresee the needs of the future,
Однако британское правительство не смогло предугадать будущие потребности,
A skilled surgeon is able to foresee the result and devise an optimal plan that will lead to maximum results gained with minimal physical and financial efforts.
Искусство хирурга состоит в видении и умении предсказать результат и сформировать оптимальный план для получения максимального результата минимальными физическими и финансовыми усилиями.
At this time, one of the teeth suddenly breaks- it was not possible to foresee, one could only guess that it might happen.
В это время, один из зубов внезапно ломается- этого не было возможно предвидеть, можно было только догадываться, что это может случиться.
Some delegations pointed out the need to foresee exceptions for the procurement standards found in this article.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость предусмотреть исключения в отношении стандартов закупок, установленных в этой статье.
It would have been similarly difficult three years previously to foresee that the stalled peace process would be revived in Western Sahara.
Точно так же мало кто мог три года назад предположить, что застопорившийся мирный процесс вновь обретет динамику в Западной Сахаре.
To foresee and protect yourself from all the trouble can not be,
Предугадать и обезопасить себя от всех неприятностей невозможно, потому
foolhardy to waste young people's potential, although it was not easy to foresee what type of education would best enable them to work in an unpredictable future.
впустую растрачивать потенциал молодежи, хотя трудно прогнозировать, какой тип образования обеспечит молодым людям оптимальные возможности трудоустройства в непредсказуемом будущем.
common sense not to foresee all the consequences of their actions.
чувство меры, чтобы не предвидеть всех последствий своих действий.
But those who feel at home in the volatile market should attempt to foresee further movement of the euro/dollar pair with the help of technical analysis.
А тем, кто в такие моменты чувствует себя как рыба в воде, я предлагаю с помощью средств технического анализа попробовать" предсказать" дальнейшее поведение евродоллара.
It is therefore important to foresee additional resources in all development projects in order to allow future generations
В этой связи при разработке любых промышленных проектов важно предусматривать дополнительные средства, с тем чтобы сохранить для грядущих поколений ресурсы,
Requests the secretariat to foresee the subsequent publishing of the sixth review of implementation, once adopted, in an electronic format in all three official languages of ECE.
Просит секретариат предусмотреть последующее опубликование шестого обзора осуществления после его принятия в электронном виде на всех трех официальных языках ЕЭК.
Результатов: 208, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский