TO INFUSE - перевод на Русском

[tə in'fjuːz]
[tə in'fjuːz]
настаиваться
to infuse
to brew
to stand
привнести
bring
introduce
add
contribute
to infuse
вселить
inspire
give
to bring
instill
infuse
наполнить
fill
give
refill
to infuse
full
to imbue
влить
pour
add
infuse
put
to inject
придать
give
make
provide
add
confer
lend
impart
place
accord
to attach
вдохнуть
breathe
inhale
give
infuse
to revitalize
to breath
настояться
to infuse
to brew
to stand

Примеры использования To infuse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But the Montagnards now had a chance to govern the country and to infuse new energy into national defense.
Но теперь у монтаньяров был шанс встать у руля управления страной и вселить новую энергию в дело национальной обороны.
That cannot be dissociated from the need to infuse some analytical spirit into the report of the Council.
Это не может рассматриваться в отрыве от необходимости наполнить определенным аналитическим духом доклады Совета.
We must seek to infuse this unity of spirit into our deliberations as we come to address the many issues on our agenda.
Мы должны стремиться вдохнуть это единство духа в наши обсуждения, когда мы начинаем рассматривать многие вопросы нашей повестки дня.
Pour 0,75 l of water, to give 1 hour to infuse and on low heat, cook for 15 minutes to Cool and strain.
Залить, 75 л воды, дать 1 час настояться и на маленьком огне варить 15 мин.
allow 1 hour to infuse.
дайте 1 час настояться.
first of all, that you begin to infuse these values into the decision-making process of organizations of which you are a member.
или прежде всего, что ты начнешь привносить эти ценности в процесс принятия решений в организациях, в которых ты состоишь.
Beget begun allows you to infuse living magic into a small mannequin that you have created from vegetable matter.
Породить богун позволяет Вам вселять магию жизни в маленький манекен, который Вы создали из растительных волокон.
This will spread in time as those cultural creatives begin to infuse the organizations with the values of social sustainability.
Это будет распространяться со временем, по мере того, как те культурные творческие личности начинают привносить в организации ценности социальной устойчивости.
The charter sought to infuse the Association with a renewed sense of purpose,
Устав призван дать Ассоциации осознание собственного предназначения,
Their cooperation was closely linked to the international"Werkbund" movement that aimed to infuse industrial products with an aesthetic and even artistic dimension.
Это сотрудничество было тесно связано с международным движением Веркбунд, целью которого было придать эстетическое и даже художественное измерение промышленной продукции.
These are all a means to infuse consciousness of these qualities that are necessary to sustain societies into an indefinite future.
Все эти средства для того, чтобы привнести осознание этих качеств, которые необходимы для поддержания общества в неопределенном будущем.
Would it not be more efficacious to infuse these ideas and ideals into existing disciplines,
Разве не было бы более эффективным, чтобы наполнить эти идеи и идеалы в существующие дисциплины, на основе присущей им логики,
black leather strap to infuse this model with an aesthetic that is both contemporary and classic.
черный кожаный ремешок, чтобы привнести в эту модель уникальное сочетание современности и классики.
joy has a morontial capacity to infuse us with much energy,
радость имеет и моронтийную способность, чтобы нам влить больше энергии,
I am of the view that the successful identification of ways to infuse human rights values
способствовать успешное определение путей, позволяющих привнести правозащитные ценности
violent contrasts to infuse the dynamic and emotional quality,
резкие цветовые контрасты, чтобы придать динамичности и эмоциональности полотнам,
which can be used to dip a tea bag or to infuse lose tea leaves.
который может использоваться dip чай мешок или влить теряют листья чая.
We consider that there is a need to infuse the General Assembly with new vitality, as regards both the need
Мы считаем, что необходимо вдохнуть новую жизнь в Генеральную Ассамблею в плане необходимости обеспечения
This partnership is expected to infuse a new spirit of international cooperation,
Ожидается, что это партнерство придаст новый импульс международному сотрудничеству,
The Council feels there is a real need to infuse some academic excellence into the Appeals Tribunal,
Совет считает, что существует реальная потребность во включении в состав Апелляционного трибунала нескольких ведущих ученых,
Результатов: 61, Время: 0.0596

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский