TO INTERDICT - перевод на Русском

[tə 'intədikt]
[tə 'intədikt]
пресекать
suppress
combat
prevent
stop
curb
punish
deter
repress
disrupt
put an end
перехватывать
intercept
catch
interdict
to seize
to take
запрещающих
prohibiting
banning
forbidding
outlawing
preventing
proscribing
для пресечения действий
to interdict
перехват
interception
interdiction
steal
to interdict

Примеры использования To interdict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as to interdict narco-trafficking beyond its borders.
а также действий, пресекающих оборот наркотиков через его границы.
other countries to interdict illicit drugs.
другими странами усилия по пресечению незаконного оборота наркотиков.
the Iraqi Security Forces operations have been instrumental in reducing the number of mass-casualty incidents by imposing increasing measures to interdict the movement of weapon systems
Иракскими силами безопасности, способствовали уменьшению числа инцидентов, связанных с многочисленными жертвами, благодаря введению все более жестких мер по пресечению перемещения систем вооружения
national capacities to interdict proliferation-related shipments of weapons of mass destruction
наращивание национального потенциала по пресечению связанных с распространением поставок оружия массового уничтожения
to prevent the flight or dissipation of funds or other assets, and">the need for global, concerted action to interdict their flow quickly.
согласованных действий для быстрого воспрепятствования их перемещению.
as well as to interdict drug trafficking beyond its borders.
а также действий, пресекающих оборот наркотиков через его границы.
since it has no mandate to interdict weapons traffic,
однако, поскольку она не уполномочена препятствовать перевозке оружия,
This activity incorporates the 400-strong"Puntland marines" and the"Puntland coastguard", which employs a converted 3,000-ton tanker vessel and several small fibreglass fishing boats to provide maritime security and to interdict smuggling and piracy.
Речь идет о<< морских пехотинцах Пунтленда>> численностью 400 человек и о<< береговой охране Пунтленда>>, которая использует переоборудованный танкер водоизмещением 3000 т и несколько небольших катеров из стекловолокна для обеспечения морской безопасности и пресечения контрабанды и пиратства.
the limited capacity of the Transitional Federal Government(TFG) to interdict, or upon interdiction to prosecute pirates or to patrol or secure the waters
ограниченные возможности переходного федерального правительства( ПФП) для пресечения действий-- или после пресечения для преследования в судебном порядке-- пиратов
That the Security Council, in its next resolution on Somalia, provide international maritime forces with the authority under Chapter VII of the Charter to interdict on the high seas
Совету Безопасности в своей следующей резолюции по Сомали предоставить международным морским силам полномочия на основании главы VII Устава на перехват в открытом море
the lack of capacity of the Transitional Federal Government(TFG) to interdict, or upon interdiction to prosecute pirates or to patrol and secure the waters
отсутствие у Переходного федерального правительства( ПФП) возможностей для пресечения действий-- или после пресечения для преследования в судебном порядке-- пиратов
the Court declined Bosnian requests to interdict plans to partition Bosnian territory,
Суд отклонил просьбы Боснии запретить планы раздела боснийской территории,
Calling upon the Somali authorities to interdict, and upon interdiction to investigate
Призывает власти Сомали пресекать действия пиратов-- а после пресечения расследовать
joint operations, to interdict illegal shipments of opiates
совместных операций в целях перехвата незаконных партий опиатовв рамках Трехсторонней инициативы;">
Calls upon the Somali authorities to interdict and, upon interdiction, to investigate
Призывает власти Сомали пресекать действия пиратов-- а после пресечения расследовать
robust efforts to interdict those trying to undermine stability in the country.
также энергичные усилия по пресечению действий тех, кто пытается подорвать стабильность в стране.
Furthermore, in response to the request of the Transitional Federal Government to the international community to assist it in taking all measures necessary to interdict those who used Somali territory
Кроме того, в от вет на обращенную к международному сообществу просьбу Переходного федерального правительства оказать содействие в принятии всех необходимых мер для пресечения действий тех, кто использует территорию
consistent with national legal authorities and relevant international law, to interdict shipments, whether to or from States
в частности в рамках Инициативы по безопасности в борьбе с распространением, с целью воспрепятствовать поставкам, будь то государствам
We are also improving our capability to interdict lethal materials in transit.
Мы также повышаем наш потенциал в деле пресечения транзита смертоносных материалов.
Tenth, we have a programme to interdict drugs in our ports and airports.
Десятая программа касается пресечения доставки наркотиков в наши порты и аэропорты.
Результатов: 339, Время: 0.0703

To interdict на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский