TO INTERNALLY DISPLACED - перевод на Русском

[tə in't3ːnəli dis'pleist]
[tə in't3ːnəli dis'pleist]
для внутренне перемещенных
for internally displaced
IDP
перемещенных внутри страны лиц
internally displaced persons
internally displaced people
internal displacement
displaced
к внутренним перемещенным
to internally displaced
вынужденным переселенцам
internally displaced persons
idps
to forced resettlement
displaced
forced migrants
internally displaced populations
internally displaced people
IDP
внутренних перемещенных лиц
internally displaced persons
internally displaced people
internal displacement
среди перемещенных внутри страны
among internally displaced

Примеры использования To internally displaced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the provision of assistance to internally displaced persons.
включая оказание помощи внутренне перемещенным лицам.
Report of the Special Rapporteur on the protection and assistance to internally displaced persons.
Доклад Специального докладчика по вопросу о защите внутренне перемещенных лиц и оказании им помощи.
Draft resolution A/C.3/58/L.57: Protection of and assistance to internally displaced persons.
Проект резолюции А/ С. 3/ 58/ L. 57: Защита внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи.
The statement also made reference to granting compensation to internally displaced persons.
В этом заявлении также содержится ссылка на предоставление компенсации внутренним перемещенным лицам.
It has also provided humanitarian relief to internally displaced persons.
Оно оказывает также чрезвычайную гуманитарную помощь внутренне перемещенным лицам.
Develop a national plan to provide assistance and compensation to internally displaced persons(Chile);
Разработать национальный план оказания помощи и предоставления компенсации внутренне перемещенным лицам( Чили);
There is at present no clear formulation of the legal principles applicable to internally displaced persons and no instrument focused on their particular needs.
В настоящее время нет четко сформулированных правовых принципов, применимых к внутриперемещенным лицам, и не имеется какого-либо инструмента, направленного на удовлетворение их конкретных нужд.
These new initiatives will also include expanded assistance to internally displaced persons, returnees and refugees, and can support the
В число этих новых инициативных мероприятий будет также входить оказание расширенной помощи внутриперемещенным лицам, возвращенцам
Groups of civilians that were making their way to internally displaced persons camps were also targeted by the Habbaniya militia.
Ополченцы из племени хаббания также нападали на группы гражданских лиц, которые пытались найти убежище в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
UNHCR's role in relation to internally displaced persons had been
Роль УВКБ по отношению к внутренним перемещенным лицам была
The meeting dealt with the legal aspects of the protection afforded to internally displaced persons as well as action in the field,
На этом совещании рассматривались правовые аспекты защиты, обеспечиваемой внутриперемещенным лицам, а также работа на местах,
which was donated by the Omani Red Crescent to internally displaced persons, had begun.
безвозмездно предоставленного обществом Красного Полумесяца Омана для внутренне перемещенных лиц.
In the early 1990s, UNHCR had been a major donor of aid to internally displaced persons and refugees.
В начале 1990х годов УВКБ выступала крупным донором помощи для внутренне перемещенных лиц и беженцев.
agricultural tools to internally displaced persons and other war-affected populations has been of particular importance.
распределение посевного материала и сельскохозяйственного инвентаря среди перемещенных внутри страны лиц и других групп населения, пострадавших от войны.
was providing assistance to internally displaced persons.
предоставлял помощь внутриперемещенным лицам.
specific to internally displaced persons could be identified, some of which would require further investigation.
конкретных для внутренне перемещенных лиц, некоторые из которых требуют дальнейшего изучения.
In addition, women account for approximately 45 per cent of the clientele of bakeries and of the assistance to internally displaced persons.
Кроме того, женщины составляют примерно 45 процентов от общего числа пользователей пекарен и получателей помощи среди перемещенных внутри страны лиц.
The Committee recommends that the State party give the highest priority to the protection of the rights of children belonging to internally displaced groups.
Комитет рекомендует государству- участнику в первоочередном порядке обеспечить защиту прав детей, принадлежащих к внутриперемещенным группам.
assisting refugees- rather than broadening its mandate to internally displaced persons.
оказании им помощи, а не на расширении своего мандата на внутриперемещенных лиц.
to provide lasting solutions to internally displaced persons(Argentina);
также обеспечение долгосрочных решений для внутренне перемещенных лиц( Аргентина);
Результатов: 937, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский