Примеры использования
To publicize
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Urges the Secretary-General to continue to publicize widely the decisions and recommendations of the Committee.
Настоятельно призывает Генерального секретаря продолжать широко распространять информацию о решениях и рекомендациях Комитета.
The basic task of those three was to publicize human rights and protect them.
Основной задачей этих трех организаций является пропаганда и защита прав человека.
The freedom to disseminate scientific and technological information and to publicize scientific and technological achievements.
Свобода распространения научно-технической информации и пропаганда научно-технических достижений.
I recalled our main objective- to publicize Infinite City.
Я вспомнила нашу главную цель- пропаганду Вечного города.
Provide an annual occasion to publicize South-South cooperation
Обеспечить ежегодную возможность пропагандировать сотрудничество Юг- Юг
There was a need to publicize the existing laws on abortion
Необходимо обнародовать существующие законы об абортах с тем,
Invite the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to publicize the conclusions of this Workshop among States,
Предлагают Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека пропагандировать выводы настоящего Практикума среди государств,
No one is entitled to publicize and disseminate publicly available images of any individual without his/her consent.
Никто не вправе публиковать и распространять опубликованное изображение какого-либо лица без согласия этого лица.
Those events would afford the opportunity to publicize and discuss the results of the Government's current dialogue with the Committee.
Эти мероприятия дадут возможность обнародовать и обсудить результаты диалога, который в настоящее время ведется между правительством и Комитетом.
Request States in the region to publicize the recommendations adopted,
Просят государства региона пропагандировать принятые рекомендации,
Member organizations also undertook to publicize seminars, working groups
Участвующие организации взяли также на себя обязательство распространять информацию о семинарах, рабочих группах
The Secretary-General would then be in a position to publicize the summary at his discretion,
Генеральный секретарь затем сможет публиковать резюме по своему усмотрению,
To publicize the progress made by women in the exercise of their political,
Пропагандировать достижения женщин по осуществлению их политических,
The public authority responsible for drafting the instrument is required to publicize the draft and to allow approximately 20 days for commenting Georgia, Kyrgyzstan.
Государственный орган, ответственный за подготовку проекта акта, должен обнародовать проект и выделить примерно 20 дней на представление замечаний по нему Грузия, Кыргызстан.
To publicize its activities and invite eligible staff members to join(voluntarily);
Распространять информацию о своей деятельности и предлагать отвечающим соответствующим критериям сотрудникам примкнуть к ней( на добровольной основе);
It was thus decided to publicize the Commission's report
To promote accountability, the Government of Afghanistan is urged to publicize the reports, including findings
Для содействия увеличению подотчетности правительству Афганистана настоятельно предлагается публиковать доклады, включая выводы
Member States of the Committee were urged to publicize those guidelines in their respective countries for wider use.
В адрес государств- членов Комитета был направлен настоятельный призыв пропагандировать эти рамки в своих соответствующих странах в целях их более широкого использования.
She called on the Commission to publicize the method according to which the GNCC plans to monitor the execution of the rules for media participation
Она также призвала Комиссию обнародовать метод, согласно которому та планирует осуществлять мониторинг соблюдения правил участия масс- медиа
The Government was encouraged to publicize the Convention as widely as possible and to cooperate closely with NGOs in the country,
Правительству предлагается как можно шире распространять информацию о Конвенции и осуществлять тесное сотрудничество с действующими в стране НПО,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文