TO RESIGN - перевод на Русском

[tə ri'zain]
[tə ri'zain]
уволиться
quit
resign
be dismissed
to leave
отказаться
refuse
to give up
abandon
reject
decline
deny
refrain
reluctant
refusal
to opt out
в отставку
into retirement
office
to resign
in his resignation
of separations
dismissed
to retire
to separate at
stepped down in
покинуть
leave
abandon
withdraw
fled
exit
evacuate
depart
quit
выйти
go
leave
come out
withdraw
get out
enter
marry
exit
exceed
to emerge
сложить
fold
to lay down their
put
add
stack
to resign
we sum up
to surrender their
увольняться
quit
resign
be dismissed
to leave
отказываться
refuse
to give up
abandon
reject
decline
deny
refrain
reluctant
refusal
to opt out
выходить
go
leave
come out
withdraw
get out
enter
marry
exit
exceed
to emerge
уйти со поста

Примеры использования To resign на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Is Charles Flyte going to resign?
Чарльз Флайт идет в отставку?
Do you want me to resign?
Хотите чтобы я уволился?
I threaten to resign at least once a week.
Я угрожаю уйти в отставку как минимум раз в неделю.
Would you like me to resign, Mr. masters?
Вы хотите, чтобы я подал в отставку, мистер Мастерс?
I wish to resign my commission.
Я хочу сложить с себя полномочия.
Judges have the right to resign.
Правом на отставку.
UPRONA ordered Prime Minister Kanyenkiko to resign if Minani remained in office.
УПРОНА приказала премьер-министру Каньенкико подать в отставку, если Минани.
I have decided to resign.
Я решил подать в отставку.
The illness had also forced him to resign from the Knesset early in the year.
Болезнь также вынудила его уйти из Кнессета в начале года.
Blake threatened to resign if something was not done.
Блейк угрожал уйти в отставку, если хоть что-то не будет сделано.
Bradburn was forced to resign his post and flee Texas.
Брэдберн был вынужден уйти со своего поста и покинуть Техас.
He refuses to resign, but admits he has lost control of the Kyrgyz military.
Он отказался уходить в отставку, хотя и признал, что не контролирует положения в стране.
The only way to resign such a player is to outbid all other teams.
Единственный способ переподписать такого игрока- перебить ставку на рынке непосредственно во время торгов.
The Chancellor is going to resign.
Канцлер собирается подать в отставку.
Do you want me to resign, Francis?
Ты хочешь моей отставки, Фрэнсис?
I intended to resign and become a housewife?
Что я намеревалась уйти в отставку и стать домохозяйкой?
Your insistence on a broad compromise caused the Green Party to resign.
Ваши настойчивые требования пойти на большие уступки заставили Партию зеленых уйти.
The Greens want to resign.
Зеленые хотят уйти.
You're gonna protest. You will probably threaten to resign.
Вы станете протестовать, возможно, пригрозите отставкой, но меня все-таки отпустят.
If not, will you ask her to resign?
Если нет, то планируете ли Вы просить ее отставки?
Результатов: 492, Время: 0.0942

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский