TO SETTLE CONFLICTS - перевод на Русском

[tə 'setl 'kɒnflikts]
[tə 'setl 'kɒnflikts]
по урегулированию конфликтов
for conflict resolution
to resolve conflicts
to settle conflicts
on conflict management
solutions to conflicts
to address conflicts
de-conflicting
for the settlement of conflicts
to deal with conflict
урегулировать конфликты
resolve conflicts
to settle conflicts
conflict resolution
address conflicts
для улаживания конфликта
to settle conflicts

Примеры использования To settle conflicts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a rational approach to settle conflicts and differences among countries.
рациональный подход к урегулированию конфликтов и разногласий.
The United Nations could benefit from their experience in attempting to settle conflicts at an early stage through early-warning mechanisms.
Организация Объединенных Наций могла бы извлечь пользу из их опыта в стремлении разрешать конфликты на предварительной стадии благодаря системам заблаговременного предупреждения.
Welcoming the increasing contribution by the African Union in efforts to settle conflicts of its members, and expressing its support for the peace initiatives conducted by the African regional
Приветствуя растущий вклад Африканского союза в усилия по урегулированию конфликтов с участием его членов и заявляя о своей поддержке мирных инициатив, осуществляемых африканскими региональными
Our country has always tried to settle conflicts by peaceful means and has always believed in the power of dialogue, democracy and tolerance-- values on which peaceful coexistence among peoples is based.
Наша страна всегда старалась урегулировать конфликты мирным путем и всегда верила в силу диалога, демократии и терпимости, то есть в ценности, на которых зиждется мирное сосуществование между народами.
subregional organizations in efforts to settle conflicts and expresses its support for the peacekeeping activities that they conduct on the African continent.
субрегиональных организаций в усилиях по урегулированию конфликтов и выражает свою поддержку миротворческой деятельности, которую они осуществляют на Африканском континенте.
in efforts to settle conflicts in the territory of States members of CIS since such conflicts threaten not only regional
в усилиях по урегулированию конфликтов на территории государств- участников Содружества, исходя из того, что эти конфликты угрожают не только региональной,
When working to settle conflicts in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations,
В своей деятельности по урегулированию конфликтов, осуществляемой в соответствии с главой VIII Устава ООН,
determined efforts of African leaders to settle conflicts, preserve peace on the continent
целеустремленным усилиям африканских руководителей по урегулированию конфликтов, сохранению мира на континенте
on actions needed to settle conflicts, taking into account the rights
необходимых для улаживания конфликтов, с учетом прав
on actions needed to settle conflicts, taking into account the rights
необходимых для улаживания конфликтов, с учетом прав
It is becoming increasingly important to develop a sense of solidarity and the ability to settle conflicts, and social and moral crises; and to accept diversity
Еще более актуальный характер приобрела необходимость развивать дух солидарности, умение гасить конфликты, социальные и духовные кризисы,
The recent efforts of the Organization of African Unity(OAU) to settle conflicts considered to be of a domestic nature
Недавние усилия Организации африканского единства по урегулированию конфликтов, которые считаются внутренними и, соответственно,
Welcoming the role of the African Union in efforts to settle conflicts on the African continent,
Приветствуя роль Африканского союза в усилиях, направленных на урегулирование конфликтов на Африканском континенте,
It must, even more than in the past, work to limit tensions as far as possible, and to settle conflicts when they erupt but, in particular,
Она должна еще больше, чем в прошлом, работать ради ограничения в как можно большей степени числа очагов напряженности и урегулирования конфликтов, когда таковые вспыхивают, но особенно на благо предотвращения таких ситуаций,
The conspicuous lack, in most cases, of suitable national machinery to settle conflicts with full indigenous participation and adequate powers to deal with conflicts arising between those peoples
Также широко известно ставшее притчей во языцех отсутствие в большинстве случаев надлежащих национальных механизмов урегулирования конфликтов при всестороннем участии коренных народов
employers managed to settle conflicts in a timely manner, protest activity related to the fight for labour rights has become more impulsive due to the deterioration of the economic situation in the country.
работодателям получалось своевременно улаживать конфликты, то в результате осложнения экономической ситуации в стране протестная активность по защите трудовых прав принимает стихийную активность.
arrangements, to promote peace and stability and to settle conflicts by peaceful and political means.
механизмами усилия по содействию миру и стабильности и урегулированию конфликтов мирными и политическими средствами.
the need to search for ways to settle conflicts peacefully by political means.
необходимость поиска путей мирного урегулирования конфликтов, их решения политическими средствами.
It also helps to settle conflicts without resorting to litigation,
а также в содействии урегулированию конфликтов посредством нетяжебных механизмов,
as an independent institution for mediation between the governmental administration and citizens to settle conflicts in a cordial and neutral manner.
в качестве независимого учреждения по посредничеству между государственной администрацией и гражданами при урегулировании конфликтов в сердечной и нейтральной манере.
Результатов: 74, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский