TO SHAKE - перевод на Русском

[tə ʃeik]
[tə ʃeik]
трясти
shake
shaky
дрожать
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
пожать
shake
reap
избавиться
get rid
eliminate
dispose
shake
remove
ditch
dump
потрясти
shake
shock
jiggling
сотрясать
to shake
поколебать
shake
sway
undermine
disturb
пожать друг другу
to shake
раскачать
rock
to shake
to swing
пошатнуть
вытрясти
расшатывать
здороваться
растрясти
вытряхнуть

Примеры использования To shake на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if your hands are going to shake, keep them on the podium.
И если ваши руки начнут дрожать, положите их на подиум.
And the cabin, it starts to shake.
И вдруг самолет начало трясти.
Undercover unit tried to, but we managed to shake the tail.
Спецподразделение пыталось, но нам удалось избавиться от хвоста.
Tell her to shake it♪!
Так скажите ей потрясти ими!
Well, the Internet access industry is starting to shake its way out.
Наилучшим образом, индустрия доступа интернета начинает сотрясать свое way out.
I urge you to shake hands in the spirit of erasing these remarks.
Я призываю вас пожать друг другу руки и забыть обо всех ваших колкостях.
I'm going to shake it, not kiss it.
Я собираюсь ее пожать, а не поцеловать.
Her hands began to shake.
Ее руки начали дрожать.
If it hits 40, it starts to shake.
Если ехать 60- начинает трясти.
It takes more than this short column to shake our belief in it.
Это займет больше, чем этот короткий колонке, чтобы поколебать нашу веру в него.
It wasn't easy to shake the priest off.
Было не легко избавиться от священника.
I will not quit until I find a rear admiral willing to shake his- rear admiral.
Я не уйду, пока не найду контр-адмирала, готового потрясти своими погонами.
Refuse them to shake hands, as my dear wife does.
Откажитесь их пожать друг другу руки, как и моя дорогая жена.
What, you want to shake my hand?
Что, хотите пожать мне руку?
Megan's hands began to shake.
Руки Меган начали дрожать.
And you will continue to shake the crib.
И ты будешь продолжать трясти кроватку.
which they are trying to shake.
которую пытаются раскачать.
Naturally, we need time to shake off the negative influences that we have been under throughout centuries.
Естественно, нужно время, чтобы избавиться от многовекового негативного воздействия.
Her glazing eyes, staring out of death, to shake and bend my soul.
Ее стекленеющие глаза уставились из глубин смерти, поколебать и сломить мою душу.
I don't want to shake anyone's germy hands.
Я не хочу жать ничьи заразные руки.
Результатов: 318, Время: 0.0674

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский