TO SUPPORT EFFORTS - перевод на Русском

[tə sə'pɔːt 'efəts]
[tə sə'pɔːt 'efəts]
для поддержки усилий
to support the efforts
to bolster the efforts
to facilitate efforts
с чтобы поддержать усилия
to support the efforts
поддержания усилий
to support the efforts
для содействия усилиям
to support the efforts
to contribute to the efforts
to promote efforts
to facilitate efforts

Примеры использования To support efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many recognized that it was important to channel additional aid to developing countries to support efforts to adapt to climate change.
Многие признали, что в развивающиеся страны необходимо направлять дополнительную помощь для поддержки усилий по приспособлению к изменению климата.
mobilize the financial resources necessary to support efforts to improve the conditions of women.
целях мобилизации финансовых ресурсов, необходимых для поддержки усилий по улучшению положения женщин.
To support efforts to include risk analysis
Поддержать усилия по включению анализа рисков
Escrow Agent will cooperate with the Registry Operator or ICANN to support efforts to quash or limit any subpoena, at such party's expense.
Депозитарий будет принимать меры по аннулированиюсотрудничать с оператором реестра или ICANN, поддерживая усилия по отмене или ограничению какой-либо повестки в суд за счет данной стороны. за счет этих сторон.
as well as the need to support efforts to enable OAU to work in tandem with subregional organizations.
также необходимость поддерживать усилия, направленные на то, чтобы предоставить ОАЕ возможность действовать в тандеме с субрегиональными организациями.
There is a continued need to support efforts by developing countries to integrate themselves into and derive benefits from the multilateral trading system.
По-прежнему сохраняется необходимость поддержки усилий развивающихся стран по интеграции в многостороннюю торговую систему и использованию открывающихся возможностей.
Those facts underline the dire need to support efforts to revamp the infrastructure of the economic,
Эти факты подчеркивают острую необходимость поддержки усилий по обновлению инфраструктуры систем экономики,
Encourage Member States to continue strengthening intersectoral dialogue on road traffic injury prevention and to support efforts to increase intersectoral collaboration in road safety initiatives;
Рекомендовать государствам- членам продолжать расширять межсекторальный диалог по вопросам предотвращения дорожно-транспортного травматизма и оказывать поддержку усилиям по активизации межсекторального сотрудничества в связи с инициативами в области безопасности дорожного движения;
To support efforts in preparation and publication of EMEP/CORINAIR Emission Inventory Guidebook in Russian taking into account the specifics of Kazakhstan;
Поддержать усилия на подготовку и публикацию изданий на русском языке по проблемам инвентаризации выбросов с учетом специфики Казахстана;
To support efforts of the Meteorological Synthesising Centre“East”(MSC-East),
Поддержать усилия МСЦ- В,
Encouraging relevant international actors to support efforts and to assist in the restoration of basic services,
Призывая соответствующие международные стороны поддерживать усилия, направленные на восстановление основных услуг,
Thailand will continue to support efforts to mainstream human rights within the United Nations system.
Таиланд будет и далее поддерживать усилия по обеспечению всестороннего учета прав человека в деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Special Rapporteur intends to follow developments in international justice closely and to support efforts to strengthen the rules
Специальный докладчик намерена внимательно следит за событиями в международном отправлении правосудия и поддерживать усилия, направленные на укрепление норм
Nevertheless, his delegation continued to support efforts to achieve a protocol on cluster munitions,
Тем не менее, его делегация продолжает поддерживать усилия, направленные на достижение протокола по кассетным боеприпасам,
Also invites parliaments to support efforts aimed at raising awareness of discrimination against children who have been exploited in armed conflicts
Предлагает также парламентам поддержать усилия по повышению осведомленности о дискриминации детей, подвергающихся эксплуатации в вооруженных конфликтах, и важности процесса разоружения,
India will continue to support efforts directed at the adoption of a Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Индия будет продолжать поддерживать усилия, направленные на принятие декларации о правах коренных народов;
Taken together, these measures have proved to be a crucial strategy to support efforts to assist women with dependent children to enter the work force.
В совокупности все эти меры зарекомендовали себя как важная форма поддержки усилий по содействию трудоустройству женщин с детьми, находящимися на их иждивении.
The United States continued to support efforts to ensure that 60 per cent of UNAMID was deployed by the end of the year,
Соединенные Штаты продолжают поддерживать усилия, направленные на обеспечение того, чтобы 60 процентов сил ЮНАМИД было развернуто к концу этого года,
Canada would continue to support efforts for a negotiated solution and would do what it could to help
Канада продолжит оказание поддержки усилиям, имеющим своей целью решение существующих проблем путем проведения переговоров,
We would urge all States Members of the United Nations to support efforts to conclude work leading to early adoption of the draft declaration.
Мы призываем все государства- члены Организации Объединенных Наций поддержать усилия по завершению работы, ведущей к скорейшему принятию проекта декларации.
Результатов: 666, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский