TO TAKE INTO ACCOUNT THE RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

[tə teik 'intə ə'kaʊnt ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
[tə teik 'intə ə'kaʊnt ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
учитывать рекомендации
take into account the recommendations
to consider the recommendations
take into consideration the recommendations
address the recommendations
принять во внимание рекомендации
take into account the recommendations
take into consideration the recommendations
to take note of the recommendations
с учетом рекомендаций
in the light of the recommendations
on the basis of the recommendations
based on the recommendations
taking into consideration the recommendations
subject to the recommendations
into account the recommendations
bearing in mind the recommendations
in response to the recommendations
in line with the recommendations
taking into account recommendations
учесть рекомендации
take into account the recommendations
take into consideration the recommendations
consider the recommendations
принимать во внимание рекомендации
take into account the recommendations
take into consideration the recommendations

Примеры использования To take into account the recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
updating appropriate codes and regulations, to take into account the recommendations of the Committee.
обновлении соответствующих кодексов и положений учитывать рекомендации Комитета.
human rights of migrants, and requests her to take into account the recommendations contained in the Durban Declaration
возложенных на нее задач и обязанностей учитывать рекомендации, содержащиеся в Дурбанской Декларации
The European employment strategy had been adapted to take into account the recommendations from the Employment Task Force,
Европейская стратегия в области занятости была скорректирована с учетом рекомендаций Целевой группы по вопросам занятости,
requests the secretariat to take into account the recommendations contained in the report of the independent evaluator in document TD/B/58/6 as well as the Trade
просит секретариат учитывать рекомендации, содержащиеся в докладе независимого эксперта, проводившего оценку, в документе TD/ B/ 58/ 6,
the Commission may wish to take into account the recommendations of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism, established by the Secretary-General in October 2001,
возможно, пожелает принять во внимание рекомендации Рабочей группы по разработке политики по вопросу о роли Организации Объединенных Наций в связи с терроризмом,
The Advisory Committee requests the High Commissioner to take into account the recommendations made by the Board in this regard,
Консультативный комитет просит Верховного комиссара учитывать рекомендации, сделанные Комиссией в этой связи,
To continue to ensure that the freedom of the media is guaranteed and, in this regard, to take into account the recommendations of the Special Rapporteur on the right to freedom of expression
Продолжать обеспечивать свободу средств массовой информации и в этой связи принять во внимание рекомендации Специального докладчика по вопросу о праве на свободу убеждений
the General Assembly expressed its support for the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the human rights of migrants and requested her to take into account the recommendations contained in the Durban Declaration
по вопросам прав человека мигрантов Комиссии по правам человека и просила ее при выполнении ее мандата и возложенных на нее задач и обязанностей учитывать рекомендации, содержащиеся в Дурбанской декларации
Also requested the Director General when submitting the draft, to take into account the recommendations of the latest comprehensive policy review of operational activities for development and the recommendations of the outcome document
Просила также Генерального директора при представлении этого проекта принимать во внимание рекомендации, сделанные в ходе последнего всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития,
Invites the Secretary-General to take into account the recommendations that emerged from the structured dialogues on possible arrangements for a facilitation mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies,
Предлагает Генеральному секретарю при подготовке своего сводного доклада принять во внимание рекомендации, которые стали итогом мероприятий для упорядоченного обсуждения возможных вариантов создания механизма содействия разработке,
The Committee further encourages the Secretariat to take into account the recommendations relating to peacekeeping operations contained in Commission on the Status of Women resolution E/CN.6/2004/L.6,
Комитет также рекомендует Секретариату принимать во внимание рекомендации, касающиеся операций по поддержанию мира, содержащиеся в резолюции
the Committee may wish to take into account the recommendations made during the Arusha workshop on climate and land degradation(see paragraph 25 below),
пункта повестки дня Комитет, возможно, пожелает принять во внимание рекомендации, сделанные во время рабочего совещания по проблемам климата и деградации земель в
The Committee urges the State party to implement fully its legislation and to take into account the recommendations of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions
Комитет настоятельно призывает государство- участник обеспечить полное соблюдение своего законодательства и принять во внимание рекомендации Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях,
To that end, Azerbaijan was advised to take into account the recommendations of the international consultant,
С этой целью Азербайджану было предложено принять во внимание рекомендации международного консультанта,
In that regard, it suggests to the State party to take into account the recommendations made by the Committee in relation to its inquiry undertaken under article 8 of the Optional Protocol regarding the abduction,
В этом плане он предлагает государству- участнику принять во внимание рекомендации, высказанные Комитетом в связи с расследованием, проведенным им на основании статьи 8 Факультативного протокола по делу о похищении,
the planned reprogramming of resources within the approved budget, in order to take into account the recommendations of the Global Task Team
запланированное перераспределение ресурсов в рамках утвержденного бюджета для учета рекомендаций Глобальной целевой группы
cost effectiveness and, where feasible, to take into account the recommendations contained in the report of the Joint Inspection Unit,
где это представляется практически возможным, учитывать рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы1,
cost-effectiveness and, where feasible, to take into account the recommendations contained in the report of the Unit, bearing in mind also the distinct mandates, roles
где это представляется практически возможным, учитывать рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы, принимая также во внимание различные мандаты,
To that end, Azerbaijan was advised to take into account the recommendations of the international consultant,
С этой целью Азербайджану было предложено учесть рекомендации международного консультанта,
cost effectiveness and, where feasible, to take into account the recommendations contained in the report of the Unit, 1 bearing in
где это представляется практически возможным, учитывать рекомендации, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы1,
Результатов: 54, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский