TO THE CHAIRMEN - перевод на Русском

[tə ðə 'tʃeəmən]
[tə ðə 'tʃeəmən]
к председателям
to the chairpersons
to the presidents
to the chairmen
the chairs of

Примеры использования To the chairmen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Final declaration adopted by the Bureau of the Sixth Islamic Summit enlarged to the Chairmen of the Standing Committees at its meeting held at Dakar on 11 January 1993(A/47/866-S/25096,
Заключительная декларация, принятая на расширенном заседании бюро шестой Исламской конференции на высшем уровне при участии председателей постоянных комитетов, состоявшемся в Дакаре 11 января 1993 года( А/ 47/ 866- S/ 25096,
I appeal to the Chairmen of the Non-Aligned Movement
Я призываю председателей Движения неприсоединения
If we are going to be fair to the Chairmen of the Working Groups I
Если мы хотим проявить справедливость по отношению к председателям рабочих групп I
Finally, I would like to express our great appreciation to you, Mr. Chairman, to the Chairmen of the two Working Groups over the past three sessions for the considerable amount of constructive work you accomplished.
В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность Вам, гн Председатель, и председателям двух рабочих групп, работавших в течение трех прошедших сессий, за огромный объем проделанной вами конструктивной работы.
For this we owe our sincere gratitude to the chairmen of the respective Groups,
За это мы должны искренне благодарить председателей соответствующих групп,
I should like to take this opportunity of expressing my profound thanks and appreciation to the chairmen and members of the group for their work,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою глубочайшую признательность и благодарность председателям и членам этой группы за их работу,
Moreover, the President of the General Assembly appealed to the Chairmen of the Main Committees to conclude the work of their Committees by mid-November
Кроме того, Председатель Генеральной Ассамблеи призвал председателей главных комитетов завершить работу своих комитетов к середине ноября,
I would also like to thank the members of the Bureau and to the Chairmen of the two Working Groups,
Я хотел бы также поблагодарить членов Бюро и председателей двух рабочих групп,
Members of the Council expressed their appreciation to the Chairmen for the joint briefing
Члены Совета выразили свою признательность председателям за совместный брифинг
on the procedures and practices of the Conference on Disarmament to the successive presidents of the Conference on Disarmament and to the chairmen of its subsidiary bodies;
практики Конференции по разоружению для сменяющих друг друга председателей Конференции по разоружению и председателей ее вспомогательных органов;
The authors contend that what the State party refers to as"negotiations" with local reindeer herdsmen amounts to little more than invitations extended to the chairmen of the herdsmen's committees to annual forestry board meetings, during which they are informed of short-term logging plans.
По утверждению авторов, то, что государство- участник называет" переговорами" с местными оленеводами, является всего лишь приглашением председателей оленеводческих комитетов на ежегодные заседания лесохозяйственного совета, на которых их информируют о краткосрочных планах лесозаготовок.
and especially to the Chairmen of the three Working Groups,
в особенности председателей трех рабочих групп,
but also to the Chairmen of the two Working Groups
но также для председателей обеих рабочих групп
to extend to you, to the Chairmen of the three Working Groups
прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас, председателей трех рабочих групп
fundamental freedoms more effective were matters which should be of particular concern to the Chairmen of the bodies established under the human rights instruments at their annual meetings.
защиты прав человека и основных свобод- таковы темы, которым в первую очередь должны уделить внимание председатели органов, созданных в соответствии с документами по правам человека, на своем ежегодном совещании.
Much of the credit for this accomplishment goes to Ambassador Marín Bosch of Mexico, the Chairman of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, and to the Chairmen of its two Working Groups.
Во многом эти достижения стали возможными благодаря усилиям Председателя Специального комитета по запрещению ядерных испытаний посла Марина Боша( Мексика) и председателей двух рабочих групп.
the Committee had requested its Chairman to continue to hold consultations and to write to the chairmen of bodies which had failed to attain the 80 per cent benchmark,
Комитет предложил своему Председателю и впредь проводить консультации и письменно обращаться к председателям органов, которые в 1995 году не достигли пороговой величины в 80 процентов,
I cannot end my remarks without saying how grateful we are to the Chairman; to the Chairmen of Working Groups I and II, Mr. Zinsou of Benin
не менее важное: я не могу завершить свое выступление, не выразив признательности Вам, г-н Председатель; Председателю Рабочей группы I г-ну Зенсу,
Provide further guidance to the chairmen for taking forward this text, with priority given to the CDM, and with a view
Представить председателю дальнейшие рекомендации о рассмотрении данного текста с уделением первоочередного внимания МЧР
sent to the Chairmen of the Special Committee for circulation at the Pacific regional seminar on decolonization held at Bandung later that month,the Overseas Territories".9 The paper also addressed the status of various constitutional review processes undertaken in the framework of that White Paper.">
направленном Председателю Специального комитета для последующего распространения на тихоокеанском региональном семинаре по вопросам деколонизации,
Результатов: 122, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский