TO THE INHABITANTS - перевод на Русском

[tə ðə in'hæbitənts]
[tə ðə in'hæbitənts]
к жителям
to the inhabitants
to the people
to residents
to the citizens
населению
population
people
public
communities
inhabitants
residents
populace
обитателям
inhabitants
residents
dwellers
life
occupants
к населению
to the population
to the people
to the public
to communities
to the inhabitants
с обитателями
with the inhabitants
dwellers

Примеры использования To the inhabitants на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Salva fire to the inhabitants of this building, displaces firefighters for people to fall into the blanket
Сальва огонь обитателей этого здания, вытесняет пожарных для людей, чтобы попасть в одеяло
provide employment to the inhabitants.
обеспечения занятости населения.
According to the inhabitants of nearby Arab villages,
По словам жителей соседних арабских деревень,
This description does not apply to the inhabitants of the marshes since they are Arab Muslims who are not distinct from their fellow Iraqis in any of these respects.
Этому описанию не соответствуют жители заболоченных районов, поскольку они являются арабскими мусульманами, которые не отличаются от своих братьев- иракцев ни по одному из этих признаков.
We are offering to the inhabitants of seismogenic regions the participation in the preparation of the string earthquake forecast.
И мы предлагаем жителям сейсмоопасных районов стать участниками своевременного, прогноза сильного землетрясения.
According to the inhabitants of Mambasa, during both operations the MLC soldiers claimed to be carrying out an operation called effacer le tableau.
Как сообщили жители Мамбасы, в ходе обеих операций солдаты ДОК утверждали, что они осуществляют карательную операцию.
This represents an improvement in the coverage of these services, bringing them closer to the inhabitants of rural areas
Это представляет собой шаг на пути обеспечения жителей сельских районов такими услугами
With respect to the inhabitants of the islands, I repeat our determination to guarantee total respect for their way of life,
Что касается жителей островов, то я вновь подтверждаю нашу решимость гарантировать им полное уважение их образа жизни,
Future privatization should be offered to the inhabitants together with a number of alternative organizational forms
В будущем приватизацию следует предлагать жильцам в сочетании с рядом альтернативных организационных форм
Desert forests are of great significance to the inhabitants of sandy regions(koomly)
Леса пустыни имеют большое значение для жителей песков( кумли)
Once the house had been handed over into private ownership to the inhabitants, they ought to have kept the pipes clean.
Раз дом передан в частную собственность жильцам, то они должны были держать в чистоте канализационные трубы.
The spawning event is so important to the inhabitants of the Torres and Banks Islands of Vanuatu that it is featured in their lunar calendar.
Это событие настолько важно для жителей Торреса и других коралловых островов Вануату, что оно указано в их лунном календаре.
imposed to the inhabitants of Brzeg, as well of his own subjects of Chojnów
наложил на жителей Бжега, а также на своих подданных в Хойнуве
Voronezh CHP-1 supplies heat to the inhabitants of Left Bank and Leninsky districts,
Воронежская ТЭЦ- 1 снабжает теплом жителей Левобережного иЛенинского районов города,
No information had been provided officially to the inhabitants of Puerto Rico,
Жители Пуэрто- Рико не получили никакой официальной информации на этот счет,
They are very cheerful and easy to deal with- and that is peculiar to the inhabitants of other Mexican cities.
Они жизнерадостны, просты в общении- что свойственно и жителям других городов Мексики.
The countries best equipped to do so should offer study facilities to the inhabitants of the Territories.
Страны, способные предоставить такую подготовку, должны приглашать жителей территорий в свои учебные заведения.
he referred to the inhabitants as"indios.
он назвал местных жителей« индейцами».
A French contingent team provided medical care to the inhabitants of villages in the western part of the ICA.
Группа французского контингента оказывала медицинскую помощь жителям деревень в западной части ЗКИ.
As part of this field, one-time assistance is provided to the inhabitants of the Republic upon their applications to the company.
По данному направлению оказывается разовая помощь по обращениям жителей Республики в компанию.
Результатов: 211, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский