Примеры использования
To the large number
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This visa waiver program will be of particular interest to the large number of Indian tourists expected to turn up in the UK for the games.
Безвизовая программа представляет особый огромный интерес для большего числа индийских туристов, которые хотят посетить олимпийские игры 2012 года.
Build mechanisms which would enable provision of adequate humanitarian assistance to the large number of internally displaced persons(Bosnia and Herzegovina);
Разработать механизмы, которые позволят оказывать надлежащую гуманитарную помощь значительному числу внутренне перемещенных лиц( Босния и Герцеговина);
The educational institutions should also help to the large number of private forest owners to prevent possibly bad management practices e.g. over cutting.
Учебные заведения должны также оказывать помощь многочисленным частным лесовладельцам с целью предотвращения применения нерациональных хозяйственных методов например, методов, обуславливающих переруб.
References were made to the large number of Bosniac men who had been transported from Srebrenica and who were now missing.
Упоминалось о большом количестве боснийских мужчин, которые были вывезены из Сребреницы и теперь числятся пропавшими без вести.
Due to the large number of cases submitted in the communication, the Working Group has resorted to the following grouping of cases, so as to facilitate their examination.
Учитывая, что в сообщении речь идет о большом числе случаев, Рабочая группа разбила их на следующие группы в интересах упрощения процесса рассмотрения.
The high vacancy rate in translation was mostly due to the large number of retirements in recent years.
Высокая доля вакансий в службах письменного перевода главным образом объясняется тем, что в последние годы большое число сотрудников вышли на пенсию.
UNPO recommended cooperating with UNHCR to provide support and help to the large number of IDPs in Iraq.
ОННН рекомендовала осуществлять сотрудничество с УВКБ с тем, чтобы оказать поддержку и помощь значительному числу ВПЛ в Ираке.
it was also giving serious attention to the large number of detained children.
оно также уделяет серьезное внимание значительному числу детей, находящихся в заключении.
Additional information on the application of employment provisions to the large number of foreign workers in the reporting State would be welcome.
Комитет приветствовал бы дополнительную информацию о том, как применяются положения о найме на работу к многочисленным иностранным рабочим в государстве- участнике.
JS5 stated that overcrowding in prisons was due to the large number of inmates in pre-trial detention.
В СП- 6 было заявлено, что переполненность тюрем обусловлена большим числом узников, подвергаемых предварительному заключению.
The Bahamas shared the Committee's concern with respect to the large number of bodies whose utilization factor fell below the 80 per cent benchmark.
Багамские Острова, как и Комитет, обеспокоены тем, что коэффициент использования большого числа органов не достигает 80 процентов.
The lower number of meetings with the Minister of Planning was owing to the request from the Minister to limit the number of meetings owing to the large number of meetings with international interlocutors.
Сокращение числа совещаний с министром по вопросам планирования обусловлено просьбой министра ограничить количество совещаний по причине большого числа совещаний, проводимых с участием международных партнеров.
parcel in January 2005, the State party submits that it was due to the large number of parcels received during Christmas.
государство- участник утверждает, что это было вызвано большим числом посылок, поступивших в период новогодних праздников.
The female labour force is quite substantial in Senegal owing to the large number of women in the population.
В Сенегале женская рабочая сила достаточно велика в связи с большой численностью женского населения.
including due attention to the large number of households headed by women.
включая уделение надлежащего внимания большому числу домохозяйств, возглавляемых женщинами.
for example, affordable childcare services-- were provided to the large number of widowed women with children.
какие предоставляются вспомогательные услуги-- например, по доступному уходу за детьми-- большому числу овдовевших женщин, имеющих детей.
Pollution taxes for hazardous pollutants play virtually no incentive role that would complement command-and-control regulation and, due to the large number of such pollutants, overburden the system.
Налоги на такие вещества не создают никаких стимулов, которые бы дополняли командно-административное регулирование, а большое число таких веществ лишь перегружает систему.
In some countries, however, the provision of social services poses extreme challenges owing to the large number of families living in poverty.
Однако в некоторых странах предоставление социальных услуг сопряжено с большими трудностями, поскольку большое число семей проживает в нищете.
objective downsizing process with respect to the large number of staff separating from the Tribunal.
объективного процесса сокращения штатов, касающегося большого числа сотрудников, покидающих Трибунал.
non-governmental organizations in providing humanitarian assistance to the large number of refugees in Ethiopia.
неправительственными организациями в деле оказания гуманитарной помощи большому числу беженцев в Эфиопии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文