per centaccounted forto shareat a fractionon a stakepercenton the proportioninto percentage
Примеры использования
To the percentage
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
According to the percentage of dwellings with an Internet connection(Table 1),
Исходя из процента жилищ, подключенных к Интернету( таблица 1),
With regard to subprogramme 2, clarification was sought as to the percentage of girls attending the elementary and preparatory education cycles
В связи с подпрограммой 2 были запрошены разъяснения относительно того, какой процент в упомянутых в показателях достижения результатов( a)( i)
In relation to the percentage of women teachers at pre-secondary school(middle school)
Что касается вопроса о процентном соотношении учителей- женщин в неполных средних школах
The score in these risk profiles pertains to the percentage of times each focus area was considered to be high risk in the 51 risk assessments completed at that time.
Баллы, проставляемые в этих профилях риска, отражают выраженную в процентах частотность отнесения каждой предметной области к числу тех, которые отмечаются высоким риском, в 51 оценках риска, завершенных на тот момент.
With regard to the percentage of women currently in the Consultative Council,
Что касается процентной доли женщин в нынешнем составе Консультативного совета,
debts then the liquidator, in this case, shall settle according to the percentage of liabilities without prejudice to the priority creditors.
ликвидатор в этом случае должен погасить долг в соответствии с процентом задолженности без ущерба для приоритетных кредиторов.
if so, whether their representation was proportional to the percentage of Muslims within the Macedonian population.
является ли их представительство пропорциональным доле мусульман в общей численности македонского населения.
eventually leading to a number of advocates belonging to vulnerable groups proportionate to the percentage of recipients of legal aid belonging to vulnerable groups.
число адвокатов, представляющих уязвимые группы, будет пропорционально процентной доле получателей правовой помощи из уязвимых групп.
ordinary libraries with regard to the percentage of general expenditure allocated to the purchase of books
другими обычными библиотеками в том, что касается доли общих расходов на закупку книг
with the rest to the President, according to the percentagethe majority achieves.
остальные- президент в соответствии с процентной долей, которой добьется большинство.
it was again stressed that all tolerances applied to the percentage of defective fruit by weight
орехи было вновь подчеркнуто, что все допуски относятся к процентной доле дефективных плодов по весу,
With regard to the percentage of women who were unemployed,
Что касается доли женщин среди безработных,
Definition of the compulsory requirement that the proportion of women appointed to Public Service Regulations Commissions shall in any case correspond to the percentage of women in the respective public authority,
Установление обязательного требования о том, что доля женщин, назначаемых в состав комиссий, регулирующих отношения в рамках государственной службы, должна в любом случае соответствовать доли женщин в соответствующем государственном органе
that the international community had failed in its obligations in terms of ODA in general, and in relation to the percentage of ODA devoted to basic social services in particular.
международное сообщество не смогло выполнить свои обязательства в отношении ОПР в целом и доли ОПР, выделяемой на базовые социальные услуги в частности.
the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990,
количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее чистых совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год или за базовый год
the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregated anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990,
установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год или за базовый год
the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990,
год установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год,
the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990,
количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле ее совокупных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год, или за базовый год
the assigned amount for each Party included in Annex I shall be equal to the percentage inscribed for it in Annex B of its aggregate quantified anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990,
установленное количество для каждой Стороны, включенной в приложение I, равно зафиксированной для нее в приложении В процентной доле от совокупных антропогенных определенных количественных антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте углерода в 1990 году или в базовом году
the Unified Economic Agreement, to require for manufactured goods only the percentage of value added and">to delete the reference to the percentage of national ownership in the producer enterprise.
отменяет необходимость указывать долю национального капитала в активах предприятия- изготовителя.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文