TO THE PRESENCE - перевод на Русском

[tə ðə 'prezns]
[tə ðə 'prezns]
на присутствие
to the presence
to be present
the participation of
с наличием
with the presence
with the availability
with the existence
of
with having
since there is
представленности
representation
participation
presence
representativeness
are represented
на пребывание
to stay
to remain
of residence
of sojourn
to accommodation
to the presence

Примеры использования To the presence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So she admits to the presence of substances.
Значит, она подтверждает присутствие этих веществ.
increase its credibility due to the presence in foreign markets;
повышения его авторитетности за счет присутствия на зарубежных рынках;
I see the nuns are used to the presence of one layman at least.
Смотрю, по крайней мере, к присутствию одного мирянина монахини привыкли.
In the body, IGF-1 is released in response to the presence of Growth Hormone(GH).
В теле, ИГФ- 1 выпущено в ответ на присутсвие гормона роста( GH).
The presence of affect is sometimes qualitatively equals to the presence of community.
Присутствие аффекта иногда качественно равно присутствию сообщества.
The act guarantees women the right to the presence of a defence attorney in felonies.
Этот закон гарантирует женщинам право на присутствие адвоката при рассмотрении дел, связанных с тяжкими преступлениями.
This was due to the presence of the patient flu
Это было связано с наличием у пациента гриппа
Gradually he began to respond calmer to the presence of a specialist, became more relaxed,
Постепенно спокойнее стал реагировать на присутствие специалиста, стал более расслабленным,
With regard to the presence of women in the diplomatic service,
Что касается представленности женщин на дипломатической службе,
This is due to the presence of resource constraints in companies
Это связано с наличием ресурсных ограничений в компаниях
The Commission also agreed to the presence of observers of the"Serb Republic of Krajina" at the sites during the investigations.
Комиссия также согласилась на присутствие наблюдателей" Республики Сербская Краина" на местах в ходе расследований.
In both control groups, muscle symptoms were closely related to the presence of concomitant pathology vertebrogenic syndromes,
В обеих контрольных группах мышечные симптомы были тесно взаимосвязаны с наличием сопутствующей патологии вертеброгенные синдромы,
On 12 September, the Government of Indonesia formally agreed to the presence of an international intervention force in East Timor.
Сентября правительство Индонезии официально согласилось на присутствие международных сил в Восточном Тиморе.
Similar pressure would have to be exerted for Indonesia to agree to the presence in the Territory of United Nations human rights monitors.
Следовало бы Индонезию аналогичным образом заставить дать свое согласие на присутствие в территории представителей ООН, в задачу которых входило бы осуществление наблюдения за положением в области прав человека.
popularity is due to the presence of the ancient roots of extraordinary cultural
популярность связана с наличием древнейших корней, экстраординарных памятников культуры
The defendants had been denied the right to the presence of legal counsel,
Обвиняемые были лишены права на присутствие юрисконсульта, в том числе во время
Many documents describe that due to the presence of air bubbles in high electric fields,
Многие документы описывают, что связано с наличием пузырьков воздуха в высокой электрических полей,
The commission has pointed to the presence of foreign fighters,
Комиссия указала на присутствие иностранных боевиков,
This is due to the presence of additional protection layer is capable of reflecting UV and IR rays.
Это связано с наличием дополнительного защитного слоя, способного отражать УФ и ИК- лучи.
Positive results in very young infants are generally due to the presence of maternal antibodies,
Положительные результаты у младенцев раннего возраста обычно связаны с наличием материнских антител,
Результатов: 441, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский