TO THE RAPPORTEUR - перевод на Русском

докладчику
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter
докладчика
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter
докладчик
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter
на докладчика
of rapporteur

Примеры использования To the rapporteur на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman encouraged delegations to communicate concrete suggestions to the Rapporteur in order to be able to advance the process.
Председатель призвал делегации в целях ускорения процесса направлять Докладчику конкретные предложения.
Each thematic session organizer will be requested to provide a short paper on the outcome of the discussion to the Rapporteur, to be integrated in the feedback to the Plenary.
Ведущим всех тематических заседаний будет предложено представить докладчикам краткий документ об итогах обсуждений, который будет включен в доклад для пленарного заседания.
were mentioned in reports to the Rapporteur.
упоминались в докладах Специального докладчика.
The Specialized Section was invited to send its comments to the rapporteur by the end of July 2007.
Специализированной секции было предложено направить свои замечания Докладчику до конца июля 2007 года.
the Committee adopted its draft report(A/CONF.165/PC.3/L.2) and decided to entrust the responsibility of finalizing the report of the third session of the Preparatory Committee to the Rapporteur.
165/ PC. 3/ L. 2) и постановил возложить ответственность за окончательную доработку доклада о работе третьей сессии Подготовительного комитета на Докладчика.
I wish to express my sincere gratitude to all the Vice-Chairmen and to the Rapporteur of the Commission, Mr. Alaa Issa of Egypt,
я хотел бы искренне поблагодарить всех заместителей Председателя и Докладчика Комиссии гна Алаа Иссу( Египет)
According to the rapporteur, Committee III noted that sometimes,
Как указал докладчик, Комитет III отметил,
on the understanding that the finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, in consultation with the Chair
1/ L. 1 и L. 2, при том понимании, что он будет доработан Докладчиком в консультации с Председателем
After that, members of the Council for Control of Financial Activities- COAF, the Brazilian FIU, paid a visit to the rapporteur and to the Chairman of the Senate's Commission of Foreign Relations
После этого члены Совета по контролю за финансовой деятельностью( СКФД)-- Службы бразильской финансовой разведки-- встретились с докладчиком и председателем Сенатской комиссии по внешним делам
during the Committee's sessions, and one staff member of the Secretariat should be specifically assigned to ensure timely support to the Rapporteur on follow-up and alternate Rapporteur both during
также назначить одного сотрудника секретариата специально для обеспечения своевременной поддержки работы Докладчика по последующей деятельности и заместителя Докладчика как во время сессий,
The National Human Rights Commission(CNDH) transmitted to the Rapporteur a draft amendment to the Federal Act for the Prevention
Национальная комиссия по правам человека ознакомила Специального докладчика с проектом поправки к Федеральному закону о предупреждении пыток
These efforts are relevant to the Rapporteur, as the generally accepted route to the fulfilment of the right of self-determination for the Palestinian people living under occupation has been to achieve an Israeli withdrawal in accordance with Security Council resolution 242(1967)
Эти усилия имеют непосредственное отношение к Специальному докладчику, поскольку общепризнанный путь реализации права на самоопределение палестинским народом, живущим под гнетом оккупации, состоит в том, чтобы добиться вывода израильских вооруженных сил с оккупированных территорий в соответствии с резолюцией 242( 1967 год)
the legal profession in Arab States, such as the Centre's appeal to the Rapporteur on 30 July 2001 to intervene in a case involving violations and the Tunisian judiciary.
например в виде обращения Центра к Докладчику 30 июля 2001 года с просьбой о вмешательстве в дело о нарушениях, допущенных в отношении тунисских судей.
the colour of skin- as surprising as it may appear to the Rapporteur- tend to prevail over any kind of race classification based upon legal definitions
цвет кожи- как бы удивительным это ни показалось Специальному докладчику,- как правило, преобладают над любым видом расовой классификации, в основе которой лежат юридические определения
With regard to the invitation by the Government of the Republic of Indonesia to the Rapporteur on Extrajudicial, Summary
Что касается приглашения, направленного правительством Республики Индонезия Специальному докладчику по вопросу о внесудебных казнях,
Any proposals should be sent to the rapporteur United States.
Любые предложения должны направляться докладчику Соединенные Штаты Америки.
He invited Committee members to respond to the Rapporteur's statement.
Он призвал членов Комитета высказать свои мнения в связи с заявлением Докладчика.
He invited Committee members to respond to the Rapporteur's statement.
Он предлагает членам Комитета ответить на выступление докладчика.
Delegations were asked to send any comments to the rapporteur United States.
Делегациям было предложено передать свои замечания докладчику Соединенные Штаты.
This document is being distributed for comments to be sent to the rapporteur New Zealand.
Документ распространяется на предмет отзывов, которые следует направлять докладчику Новая Зеландия.
Результатов: 78239, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский