TO THE RESTRUCTURING - перевод на Русском

[tə ðə ˌriː'strʌktʃəriŋ]
[tə ðə ˌriː'strʌktʃəriŋ]
изменения структуры
restructuring
changes in the structure
reconfiguration
structural changes
to restructure
of changing patterns
modifying the structure
of changes in the composition
к реструктуризации
to restructuring
to restructure
с реорганизацией
with the reorganization
with the restructuring
with the reconfiguration
на перестройки

Примеры использования To the restructuring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was imperative to implement innovative mechanisms which were more appropriate to the restructuring of multilateral debt within the framework of a global solution.
Необходимо осуществить на практике творческие механизмы, более подходящие для реструктуризации многосторонней задолженности в рамках глобального решения этой проблемы.
In January 2008, clinical psychiatrist Lubov' Vakulenko from Kaliningrad was downsized from her former job due to the restructuring of her clinic.
Врач- психиатр из г. Калининграда Любовь Федоровна Вакуленко в связи с реорганизацией в январе 2008 года лечебного учреждения, где она трудилась, осталась без работы.
increased output is attributable to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations
более высокие фактические показатели обусловлены реструктуризацией Департамента операций по поддержанию мира
This growth is due to the restructuring of UNEP, and in particular to the redeployment of the activities of the regional offices(previously reflected under executive direction
Такое увеличение обусловлено перестройкой ЮНЕП, в частности перераспределением ресурсов региональных отделений( ранее проводившихся по статье« Руководство
Decides also, in relation to the restructuring and streamlining of the agenda, to adopt a thematic approach whereby
Постановляет также в связи с перестройкой и упорядочением повестки дня принять тематический подход,
With regard to the restructuring of the Centre, his delegation regretted that the High Commissioner had failed to elicit the views of Member States.
Что касается перестройки Центра, то бенинская делегация сожалеет, что Верховный комиссар не поинтересовался мнениями государств- членов.
The decrease in expenditure is largely attributable to the restructuring of the Institute which was started in 2007
Это сокращение в значительной степени обусловлено структурной перестройкой Института, которая была начата в 2007 году
the cause was inadequate attention to the restructuring of the security sector and to DDR.
заключалась в недостаточном внимании к перестройке системы безопасности и РДР.
among other matters, give effect to the Restructuring Documents and implement the Restructuring..
является введение в действие Документов по реструктуризации и имплементация Реструктуризации..
The terms and conditions of the new notes to be issued pursuant to the Restructuring Scheme(the" New Notes");
Условия новых облигаций, которые будут выпущены в соответствии со Схемой относительно реструктуризации( далее-« Новые облигации»);
where the political crisis worsens the situation to the restructuring of loans to the country.
где политический кризис ухудшает ситуацию с реструктуризацией кредитов страны.
interest the process that will lead to the restructuring of the Security Council.
интересом следим за процессом, который приведет к реорганизации Совета Безопасности.
That is due to the labour reforms adopted in Spain in the past two years as well as to the restructuring of part-time work.
Все это произошло благодаря реформам в сфере труда, предпринятым в Испании в течение последних двух лет, а также благодаря перестройке системы найма на временную работу по контрактам.
especially with regard to the restructuring and revitalization of the Organization.
в частности в том, что касается реорганизации и активизации деятельности Организации.
to the reactivation of economic activities and to the restructuring of State-owned enterprises.
оживления экономической деятельности и перестройки государственных предприятий.
A strengthening of the GSP could certainly contribute to the restructuring and upgrading of developing countries' external trade.
Укрепление ВСП могло бы, несомненно, внести вклад в перестройку и качественное улучшение внешней торговли развивающихся стран.
It seemed essential that Member States should reaffirm the need to give a further impetus to the restructuring and revitalization of the economic
Представляется существенно важным, чтобы государства- члены подтвердили необходимость придания нового импульса реорганизации и активизации деятельности в экономическом
19 retained in stock, owing to the restructuring and closure of military positions.
сохранением на складе 19 генераторов в связи с реконструкцией и закрытием военных объектов.
With regard to the restructuring of the Department of Peacekeeping Operations,
Что касается изменения структуры операций по поддержанию мира,
such as those related to the restructuring of the Department of Public Information,
к примеру те, которые касаются изменения структуры Департамента общественной информации,
Результатов: 120, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский