TO VICTIMS OF TRAFFICKING - перевод на Русском

[tə 'viktimz ɒv 'træfikiŋ]
[tə 'viktimz ɒv 'træfikiŋ]
к жертвам торговли
to victims of trafficking
жертвам трафика
to victims of trafficking

Примеры использования To victims of trafficking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another institution which provides services to victims of trafficking in persons is the Ministry of Social Affairs.
Другим учреждением, предоставляющим услуги жертвам торговли людьми, является Министерство по социальным вопросам.
Consideration should be given to applying the Protection of Witnesses Plan(from January 4, 2005), to victims of trafficking and slavery or allied crimes.
Следует рассмотреть вопрос о распространении плана защиты свидетелей от 4 января 2005 года на жертв торговли людьми и рабства или связанных с ними преступлений после начала его выполнения.
Continue to offer rehabilitation and assistance to victims of trafficking through relevant local
Продолжать предоставлять реабилитационные услуги и помощь жертвам торговли людьми через соответствующие местные
Under this Act, legal assistance is automatically granted to victims of trafficking in persons, organ trafficking
Согласно этому закону все права на юридическую помощь получают жертвы торговли людьми и органами человека
no compensation was provided to victims of trafficking in humans but that remedy could be sought before the Civil Court.
в соответствии с ее Уголовным кодексом жертвам торговли людьми не предоставляется никакой компенсации, однако c ходатайством о предоставлении возмещения можно обращаться в суд по гражданским делам.
social assistance to victims of trafficking, and ensure their access to judicial remedies, including compensation.
социальную помощь жертвам торговли людьми, а также обеспечить им доступ к средствам судебной защиты, включая компенсацию.
rehabilitation and reintegration services to victims of trafficking.
предоставляющими жертвам торговли людьми временное убежище и услуги в целях реабилитации и реинтеграции, а также увеличить их финансирование.
Albania has five reception and reintegration centres which offer short, medium and long-term assistance and reintegration to victims of trafficking.
В Албании действует пять центров приема и реинтеграции жертв торговли людьми, предлагающих им краткосрочную, среднесрочную и долгосрочную помощь.
Argentina gives special consideration in the criminal justice system to victims of trafficking, in particular women and children.
В Аргентине системе уголовного правосудия особое внимание уделяется жертвам торговли людьми, в частности женщинам и детям.
Provision of shelter and protection to victims of trafficking through the Foundation's Qatari Shelter and Humanitarian Welfare Home;
Предоставление приюта и обеспечение защиты жертв торговли людьми силами Катарского центра по предоставлению убежища и оказанию гуманитарной помощи;
To ensure that assistance and shelter to victims of trafficking, domestic or foreign,
Обеспечить предоставление помощи и убежища жертвам торговли( как гражданам страны,
Protection to victims of trafficking entails strengthening legal
Защита жертв торговли предполагает укрепление правовых
Services available to victims of trafficking included welfare,
Жертвам незаконной торговли оказываются такие услуги, как социальная помощь,
Services including shelter, welfare, medical and psychological assistance are available to victims of trafficking through a range of sources.
Жертвы торговли людьми могут получить услуги по предоставлению крова, социального обеспечения, медицинской и психологической помощи из различных источников.
With regard to provision of basic services to victims of trafficking in persons, the commentary introducing article 20, states that.
Что касается предоставления основных услуг жертвам торговли людьми, то в комментарии, предшествующем статье 20, говорится, что.
Principles of assistance to victims of trafficking in human beings State duty to assist victims of human trafficking is underlined in all the relevant international legal instruments and provisions.
Принципы оказания помощи жертвам торговли людьми Все международные правовые документы и положения подчеркивают, что оказание помощи жертвам торговли людьми является долгом государства.
With respect to victims of trafficking, several countries report on programmes for reconciliation
Что касается жертв торговли людьми, то несколько стран сообщают о программах по их реабилитации
If necessary, this opportunity would be offered to victims of trafficking during a period for reflection,
При необходимости эта возможность будет предоставляться жертвам незаконной торговли людьми на время изучения вопроса,
Irish-HRC recommended that for humanitarian reasons permission to remain should be allowed to victims of trafficking, particularly for child victims..
ИКПЧ рекомендовала обеспечить для жертв торговли людьми, особенно из числа детей, возможность получать разрешение оставаться в стране по гуманитарным соображениям.
Extending the protective provisions of Greek legislation to victims of trafficking and persons identified as victims of trafficking in migrants.
Распространение защитных положений греческого законодательства на жертв торговли людьми и лиц, признанных жертвами торговли мигрантами;
Результатов: 374, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский