TRANSFRONTIER - перевод на Русском

трансграничного
transboundary
cross-border
trans-border
transborder
trans-boundary
transfrontier
crossborder
cross-boundary
приграничном
border
frontier
transfrontier
borderline
трансграничном
transboundary
cross-border
trans-boundary
transfrontier
transborder
трансграничной
cross-border
transboundary
transborder
trans-border
crossborder
trans-boundary
cross-boundary
трансграничные
transboundary
cross-border
transborder
straddling
trans-border
trans-boundary
cross-boundary
crossborder
transfrontier

Примеры использования Transfrontier на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Member of a panel of legal experts at the Conference on Long Distance Transfrontier Pollution, convened by the International Environmental Institute,
Член группы юридических экспертов на Конференции по трансграничному загрязнению на большие расстояния, созванной Международным экологическим институтом,
There is much transfrontier movement of people who often share ethnic backgrounds
В этом районе происходит активное трансграничное перемещение населения, которое часто имеет одни этнические корни
The parties to the contract of carriage may also agree on the application of this legal regime to transport operations carried out by other modes of transport as a supplement to transfrontier rail transport.
Стороны договора перевозки могут также согласовать применение настоящего правового режима при перевозках, осуществляемых другими видами транспорта как дополнение к трансграничному железнодорожному транспорту.
See also ILA Montreal Rules of International Law Applicable to Transfrontier Pollution, ILA,
См. также разработанные АМП Монреальские нормы международного права, применимые к трансграничному загрязнению ILA,
Mr Bērziņš and Mr Rompuy also discussed closer economic integration among the Baltic States, as well as the importance of transfrontier partnerships with countries that are not EU member states.
В беседе был затронут также вопрос о более тесной экономической интеграции стран Балтии и значении приграничного сотрудничества со странами, которые не входят в ЕС.
to discuss bilateral relations and transfrontier co-operation between the two countries.
обсудить двусторонние отношения и приграничное сотрудничество двух стран.
In addition, IMPEL-TFS tries to provide useful information concerning transfrontier shipments of wastes for companies as well as competent authorities.
Кроме того, участники ИМПЕЛ- ТПО прилагают усилия для предоставления компаниям и компетентным органам полезной информации, касающейся трансграничных перевозок отходов.
In concrete terms, such an approach leads to the victims of transfrontier pollution receiving at least the same compensation as that given to a victim suffering the same damage under the same conditions within the national territory.
В конкретном плане применение такого подхода обеспечивает получение сторонами, пострадавшими от трансграничного загрязнения, по крайней мере, такой же компенсации, что и потерпевшая сторона, которой нанесен тот же ущерб при тех же условиях в пределах территории страны.
Developing inter-regional cooperation on ecological networks, in accordance with the European Outline Convention on Transfrontier Co-operation between Territorial Communities
Развитие межрегионального сотрудничества в области экологических сетей в соответствии с Европейской рамочной конвенцией о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ
principles for the development of the transfrontier trust area in the EEU for the mass use of legally valid electronic documents
принципы развития трансграничного пространства доверия в ЕАЭС для массового использования имеющих юридическую силу электронных документов
OECD resolution C(74)224 of 14 November 1974 on the"Principles concerning transfrontier pollution" in its"Principle of information
Резолюция C( 74) 224 ОЭСР от 14 ноября 1974 года относительно" Принципов, касающихся трансграничного загрязнения", содержит принцип информирования
Ukraine is interested in speeding up the procedure for ratifying the European Convention on Transfrontier Television, by signing which it will be able to join the Europe-wide system in this area as soon as possible and to ensure the free exchange of television programmes with the rest of Europe.
Украина заинтересована в ускорении процедуры ратификации Европейской конвенции о трансграничном телевидении, подписание которой даст Украине возможность быстрее приобщиться к общеевропейской структуре с целью обеспечения свободного обмена телевизионными программами с Европой.
consolidate the management and protection of Nicaragua's and Honduras' proposed transfrontier Biosphere Reserve“Corazón de Corredor Biológico Mesoamericano”(henceforth“Corazón Reserve”),
глобальной задачей проекта является объединить управление и защиту трансграничного биосферного заповедника Никарагуа и Гондураса“ Corazón de
Radio" does not include stimuli for the increase of the volume of European production broadcasting as it is stipulated by the European Convention on Transfrontier Television.
в Законе РА" О телевидении и радио" отсутствуют стимулы для увеличения объема трансляции европейской продукции, что предусмотрено Европейской Конвенцией о трансграничном телевидении.
response in the event of industrial accidents, the transfrontier transportation of dangerous waste,
ликвидации промышленных аварий, трансграничной перевозки опасных отходов,
He added that the focus of its future discussions would be on matters pertaining to the Roma population as well as transfrontier cooperation, issues which were being promoted under the Stability Pact for South Eastern Europe.
Он добавил, что основное внимание в ходе предстоящих дискуссий будет обращено на вопросы, касающиеся положения народности рома, а также трансграничного сотрудничества, т. е. проблемы, требующие своего разрешения в соответствии с положениями Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
as well as of the special nature of environmental damage interdependency, transfrontier effects, etc.
также конкретный характер экологического ущерба взаимозависимость, трансграничные последствия и т. д.
have not ratified the European Convention on Transfrontier Television.
стран, которые ратифицировали Европейскую конвенцию о трансграничном телевидении.
The European Union Network for the Implementation and Enforcement of Environmental Law- Transfrontier Shipment project(IMPEL-TFS) is a network of representatives from enforcement authorities of European Union member States and other European countries dealing with transfrontier shipments of waste.
Сеть Европейского союза по осуществлению и обеспечению соблюдения норм права окружающей среды- проект по трансграничной перевозке( ИМПЕЛ- ТПО) является сетью представителей правоохранительных органов государств членов Европейского союза и других европейских стран, которые занимаются вопросами трансграничной перевозки отходов.
practice which have evolved have given considerable weight to claims for compensation in respect of transfrontier pollution and damage.
сложившаяся практика существенным образом подтвердили состоятельность требований компенсации в случае трансграничного загрязнения и ущерба.
Результатов: 85, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский