TRANSITION PHASE - перевод на Русском

[træn'ziʃn feiz]
[træn'ziʃn feiz]
переходный этап
transition
transitional phase
transitional stage
transition phase
transitive stage
переходного этапа
transition
transitional phase
transitional stage
transition phase
transitive stage
этапе перехода
transition
transitional phase
переходном этапе
transition
transitional phase
transitional stage
transition phase
transitive stage
переходным этапом
transition
transitional phase
transitional stage
transition phase
transitive stage
этапа перехода
transition phase
в переходного этапа
transition phase
a transitional step
переходной стадии

Примеры использования Transition phase на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OCHA and UNDG member organizations are developing a joint programme for coordination in the transition phase.
Управление по координации гуманитарной деятельностью( УКГД) и организации-- члены ГООНВР разрабатывают совместную программу координации на переходном этапе.
should also take into account longterm needs in the transition phase.
необходимо также учитывать и долгосрочные потребности на переходном этапе.
The Advisory Committee welcomes the continued focus on the transition phase of peacekeeping operations and the consultative process
Консультативный комитет приветствует факт уделения особого внимания переходному этапу операций по поддержанию мира
financial support from Headquarters to operate adequately in the transition phase;
обеспечивающие возможность для проведения надлежащей деятельности в течение переходного этапа;
United Nations support for Haiti, which is undergoing a transition phase.
для устойчивого оказания Организацией Объединенных Наций поддержки Гаити в контексте переходного этапа.
The transition phase in Sierra Leone meant that the Peacebuilding Commission would have to offer advice
Переходная фаза в Сьерра-Леоне означает, что Комиссия по миростроительству должна будет предложить консультации
The transition phase for this handover commenced on 26 April 2011
Переходный этап процесса передачи начался 26 апреля 2011 года
The show explains Lash's ability to return to his human form as his transition phase before he fully becomes an Inhuman.
Шоу объясняет способность Лэша возвращаться к своей человеческой форме как к своей фазе перехода, прежде чем он полностью станет бесчеловечным.
Hence, it should be seen mainly as a temporary measure to gain marginal octane in a transition phase, and as a means of fine-tuning the octane pool to satisfy demands.
Поэтому его следует рассматривать главным образом в качестве временной меры, позволяющей увеличивать содержание октана на переходном этапе, и в качестве средства регулирования октанового числа для удовлетворения спроса.
Central guidance would assist representations in conducting this transition phase in an effective and economical manner.
Инструкции из центра способны помочь представительствам пройти эту переходную фазу эффективно и экономично.
afternoon activities for children try to address this transition phase.
занятия с детьми направлены на поддержку беженцев в этой переходной фазе.
expansion or transition phase.
этапе расширения и на переходном этапе.
expansion or transition phase during the reporting period.
этапе расширения или на переходном этапе.
capacities might be required in order to manage the Mission's transition phase.
сотрудники Миссии указывают, что на переходном этапе МООНЛ могут понадобиться сотрудники, которые занимались бы конкретно вопросами планирования.
The positive experience of the agencies that are present before, during and after the transition phase(i.e. those with a dual, development and relief mandate, such as UNICEF
Необходимо использовать положительный опыт учреждений, действующих до, в процессе и после переходного этапа то есть тех, которые имеют двойной мандат- развитие
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Department urgently implements a plan for the transition phase of the capital master plan, in order to have precise knowledge of the needs and to provide operational tools to deal with them para. 274.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы Департамент в срочном порядке занялся реализацией плана для переходного этапа в рамках генерального плана капитального ремонта для получения точного представления о соответствующих потребностях и подбора инструментов для их оперативного удовлетворения пункт 274.
monitor progress in the transition phase.
мониторинг прогресса на этапе перехода.
infrastructure as part of the early recovery and transition phase;
части скорейшего восстановления и переходного этапа;
provide the required assurance, particularly in the transition phase from a narrow financial compliance focus towards a more value-adding operational focus.
особенно на этапе перехода от узкой задачи обеспечения финансовой дисциплины к более широкой задаче повышения оперативной эффективности.
is not an appropriate form of continued assistance and efforts will be made during the transition phase to assist national authorities to explore avenues for obtaining the funding necessary.
не обеспечивает надлежащую долгосрочную поддержку, поэтому в течение переходного этапа будут предприниматься усилия по оказанию национальным властям содействия в поиске путей изыскания необходимых финансовых средств.
Результатов: 96, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский