TRANSITIONAL AUTHORITY - перевод на Русском

[træn'siʃənl ɔː'θɒriti]
[træn'siʃənl ɔː'θɒriti]
переходный орган
transitional authority
временный орган
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body
временного органа
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body
переходную администрацию
transitional administration
transitional authority
временная администрация
transitional administration
interim administration
provisional authority
temporary administration
transitional authority
interim authority
provisional administration
временному органу
interim authority
transitional authority
временным органом
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body
переходному органу
transitional authority
переходным органом
transitional authority
временном органе
transitional authority
interim authority
temporary body
provisional body

Примеры использования Transitional authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
United Nations Transitional Authority in Cambodia, closed on 31 March 1994.
Временный орган Организации Объединенных Наций в Камбодже, деятельность завершена 31 марта 1994 года.
The extended and inclusive High Transitional Authority will be the parliament of the Transition.
Расширенным и инклюзивным Высшим переходным органом власти будет парламент переходного периода;
Update information on Afghan Transitional Authority issues.
Актуальная информация по вопросам Переходной администрации Афганистана;
It was the duty of the transitional authority to ensure legal certainty in a practical manner.
Обеспечение правовой определенности на практике является обязанностью органов власти переходного периода.
Namibia participated in the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC) operation for the first time
Впервые Намибия участвовала в деятельности Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК)
African regime has rejected the PAC proposal that there be a transitional authority with executive powers
Южноафриканский режим отклонил предложение ПАК, согласно которому должен быть создан переходный орган с исполнительной властью
Better planning and coordination for receipt of equipment transferred from the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC) could have ensured that receipt,
Улучшение планирования и координации приема имущества, переданного из Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК),
The broad-based Transitional Authority approved by that emergency Loya Jirga could be considered the most representative Government in the recent history of Afghanistan.
Созданную на широкой основе и утвержденную чрезвычайной Лойя джиргой Переходную администрацию можно рассматривать как самое представительное правительство в новейшей истории Афганистана.
A transitional authority shall be established by the United Nations Security Council to administer the region during the transition period.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций создает переходный орган для управления регионом в течение переходного периода.
It is assumed that many of these posts can be filled by staff from the recently completed United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC) mission.
Предполагается, что многие из этих должностей могут быть заполнены персоналом, работавшим в составе недавно завершившего свою миссию Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже ЮНТАК.
We urge the Afghan Transitional Authority to complete the reform of the Ministry of the Defence,
Мы призываем Переходную администрацию Афганистана завершить реформу Министерства обороны,
The transitional authority shall establish a transitional police force in which Croats
Переходный орган создает полицейские силы переходного периода,
The Transitional Authority of Afghanistan reported in October 2003 that in border areas approximately 1.2 tons of opium was converted into heroin every day.
В октябре 2003 года Временная администрация Афганистана сообщила о том, что в приграничных районах ежедневно перерабатывалось в героин около 1, 2 тонны опия.
Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Advance Mission and the Transitional Authority by certain Governments.
Отмечая с признательностью внесение правительствами некоторых стран добровольных взносов на содержание Передовой миссии и Временного органа.
During the period from February to April 2004, OHCHR advised the Transitional Authority and the Government in the drafting of the new Constitution, the Criminal Code and Criminal Procedure Code.
В период с февраля по апрель 2004 года Управление Верховного комиссара давало консультации Временному органу и правительству в связи с разработкой новой конституции, уголовного кодекса и уголовно-процессуального кодекса.
Mr. Chowdhury(Bangladesh): Bangladesh congratulates the Afghan Transitional Authority headed by President Hamid Karzai for its tireless efforts to fulfil its mandate under the Bonn Agreement.
Гн Чоудхури( Бангладеш)( говорит поанглийски): Бангладеш благодарит афганскую Переходную администрацию во главе с президентом Хамидом Карзаем за неустанные усилия по выполнению своего мандата в соответствии с Боннским соглашением.
Also urges the Transitional Authority to continue its efforts to re-establish the rule of law,
Настоятельно призывает также Переходный орган продолжать его усилия по восстановлению верховенства права,
Deeply concerned by the delays encountered in liquidating the United Nations Transitional Authority in Cambodia.
Будучи глубоко обеспокоена в связи с задержками, возникшими в ходе ликвидации Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже.
Mindful of the fact that it is essential to provide the Transitional Authority with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council.
Сознавая важность предоставления Временному органу финансовых ресурсов, необходимых ему для выполнения своих обязанностей согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
Urges the Transitional Authority to build on efforts of the Interim Administration to eradicate the annual poppy crop;
Настоятельно призывает Переходную администрацию наращивать усилия Временной администрации по уничтожению ежегодных посевов мака;
Результатов: 331, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский