transmission of informationfor communication of informationtransfer of informationtransmitting informationcommunicationdata transmissioncommunicating informationflow of informationdata transferinformation delivery
transmission of informationcommunication of informationtransfer of informationtransmitting informationcommunicating informationflow of informationconvey informationpassing informationsharing informationsending information
transmission of informationtransfer of informationcommunication of informationtransmitting informationtransmittal of informationinformation sharingsending of informationdissemination of informationflow of informationpassing information
transfer of informationtransmission of informationflow of informationtransmitting informationcommunication of informationimpart informationrelaying informationcommunicatetransmittal of informationtransfer of knowledge
препровождающая информацию
transmitting
препровождающую информацию
transmitting information
препровождающий информацию
transmitting information
Примеры использования
Transmitting information
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
processing and transmitting information that has been brought about by ICT and the Internet.
снижение расходов на подготовку, обработку и передачу информации благодаря развитию ИКТ и Интернета.
The group had also been informed about XML/EDI developments XML being a mechanism for transmitting information.
Группа также была проинформирована о разработках в области XML/ ЭОД XML является механизмом для передачи информации.
Note by the Secretariat transmitting information on the resource mobilization strategy for the United Nations Children's Fund(E/1998/70);
Записка Секретариата, препровождающая информацию в отношении стратегии мобилизации ресурсов Детского фонда Организации Объединенных Наций( E/ 1998/ 70) 2;
alarm systems with the aim of obtaining and transmitting information.
сигнализации с целью получения и передачи информации.
In fact, the difference in the method of obtaining and transmitting information through contacts and meditation is enormous.
На самом деле разница в способе получения и передачи информации путем контактов и медитаций- огромная.
That had raised the question of how to identify an appropriate United Nations structure to serve as the focal point for collecting and transmitting information in such circumstances.
А это подняло вопрос: как идентифицировать соответствующую структуру Организации Объединенных Наций в качестве координационного пункта для сбора и передачи информации в таких обстоятельствах.
alarm systems with the aim of obtaining and transmitting information.
сигнализации с целью получения и передачи информации.
Identification of the relevant UN structure that could serve as the focal point for collecting and transmitting information pursuant to Article 4 2.
Идентификацию соответствующей структуры Организации Объединенных Наций, которая могла бы служить в качестве координационного звена для сбора и передачи информации согласно статье 4 2.
alarm systems with the aim of obtaining and transmitting information, or adjust existing systems.
оповещения с целью получения и передачи информации или вносят коррективы в существующие системы.
Brassard created the first quantum cryptography system capable of transmitting information over a distance of less than half a metre.
Брассаром создали первую квантовую криптографическую систему, способную передать информацию на расстояние менее полуметра.
These people were not, however,"environmental activists" and were convicted for transmitting information that constituted a State secret.
Однако указанные лица не являлись" активистами- защитниками окружающей среды" и были осуждены за передачу сведений, составляющих государственную тайну.
quantum entanglement and transmitting information in quantum states, a communication system can
квантовой запутанности и передачи данных в квантовых состояниях можно осуществить канал связи,
The Committee requested the Secretariat to develop a standardized reporting format for transmitting information under paragraphs 1(a)
Комитет обратился к секретариату с просьбой разработать унифицированный формат отчетности для передачи информации в рамках пунктов 1
from the representative of Iraq addressed to the President of the Security Council, transmitting information on measures taken by Iraq in fulfilment of the requirements of resolution 687(1991)
12 августа( S/ 26302) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее информацию о мерах по выполнению требований резолюции 687( 1991), принятых Ираком в течение июня
as the Third Party in the event a Third Party is needed for collecting and transmitting information pursuant to article 4 2.
в качестве третьей стороны в тех случаях, когда возникает потребность в третьей стороне для сбора и передачи информации согласно пункту 2 статьи 4.
from the representative of Iraq addressed to the President of the Security Council, transmitting information on measures taken by Iraq in fulfilment of the requirements of Security Council resolution 687(1991) during the month of August 1993.
9 сентября( S/ 26427) на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее информацию о мерах, принятых Ираком во исполнение требований резолюции 687( 1991) Совета Безопасности в августе 1993 года.
transnational crime and in transmitting information to be sent abroad or received from abroad.
транснациональной преступностью, в передаче сведений за границу или изза границы.
Letter dated 7 July(S/1997/546) from the President of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission addressed to the President of the Security Council, transmitting information on the twenty-fourth session of the Governing Council of the Commission,
Письмо Председателя Совета управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций от 7 июля на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее информацию о двадцать четвертой сессии Совета управляющих Комиссии,
The data also show that schools and teachers play an important role in transmitting information on AIDS to young people in the 15-19 age group,
Результаты опроса также свидетельствуют о том, что важную роль в передаче информации, касающейся СПИДа, молодым людям,
Letter dated 22 March(S/2000/396) from the President of the Governing Council of the United Nations Compensation Commission addressed to the President of the Security Council, transmitting information on the thirty-fifth session of the Governing Council of the Commission,
Письмо Председателя Совета управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций от 22 марта на имя Председателя Совета Безопасности( S/ 2000/ 396), препровождающее информацию о тридцать пятой сессии Совета управляющих Комиссии,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文