TURNING POINT - перевод на Русском

['t3ːniŋ point]
['t3ːniŋ point]
поворотный момент
turning point
turning-point
pivotal moment
поворотным пунктом
turning point
turning-point
переломный момент
turning point
tipping point
critical moment
watershed moment
crucial moment
crucial juncture
breaking point
turning-point
поворотной точкой
turning point
pivotal point
turning-point
turning point
точку поворота
поворотным моментом
turning point
turning-point
pivotal moment
поворотный пункт
turning point
turning-point
переломным моментом
turning point
tipping point
critical moment
watershed moment
crucial moment
crucial juncture
breaking point
turning-point
поворотного пункта
turning point
turning-point
поворотная точка
поворотного момента
turning point
turning-point
pivotal moment
поворотном пункте
turning point
turning-point
поворотную точку
поворотной точки
поворотном моменте
turning point
turning-point
pivotal moment

Примеры использования Turning point на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The turning point- away win over the"Sumy"(1:0)?
Переломный момент- гостевая победа над" Сумами"( 1:)?
This could be a turning point for the band.
Это может быть поворотным моментом для группы.
The Pakokku incident: a turning point 17- 25 7.
Инцидент в Пакокку: поворотный пункт 17- 25 9.
The Tokyo Conference is the turning point to begin this re-definition in our partnership.
Токийская конференция является переломным моментом для начала этой переоценки нашего партнерства.
That was a turning point in his painting career.
Это был поворотный момент в его карьере художника.
It proved to be a turning point for JANAM.
Победа стала поворотным пунктом для Вильгельма.
It became a turning point in his life.
Это стало поворотной точкой в его жизни.
Turning point of the career.
Переломный момент карьеры.
Having lost partnership, the twist was a turning point in the history of simplification of mass dance.
Утеряв партнерство, твист явился поворотным моментом в истории упрощения массового танца.
We are grateful for this turning point in their nuclear policies.
Мы признательны за этот поворотный пункт в их ядерной политике.
The turning point for the city were the world wars.
Переломным моментом для города были мировые войны.
In Guatemala the peace process has now reached a turning point.
В Гватемале мирный процесс достиг в настоящее время поворотного пункта.
However, there is a turning point in the game when you stop receiving the Scrolls.
Тем не менее, в игре существует поворотный момент, когда вы перестаете получать их.
This appointment was a turning point in his career.
Это выступление стало поворотным пунктом в его карьере.
Babi Yar was the turning point,»-he said.
Бабий Яр стал поворотной точкой»,- подчеркнул он.
That was a turning point for me.
Это для меня был переломный момент.
The turning point for me was Kennedy getting assassinated.
Поворотным моментом для меня… было убийство Кеннеди.
The mid-century marked an important turning point in the less developed regions.
Середина века ознаменовала собой важный поворотный пункт в менее развитых регионах.
And again the turning point of 21 December 2012.
И снова Поворотная точка, 21 декабря 2012 года.
Faith was a turning point in a lot of ways.
Вера была переломным моментом во многих случаях.
Результатов: 734, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский