implementation of the activitiesimplementing activitiesundertaking activitiescarrying out activitiesdelivery of outputsimplementing actionsoutput implementationimplementing measuresdelivery of activitiesthe implementation of the actions
eventsundertaking activitiesconducting activitiesthe implementation of the actionsthe implementation of the activitiescelebrationcarrying out the activitiesorganizing activities
eventsconducting activitiesundertaking activitiescarrying out activitiesimplementation of activitiesimplementation of measuresobservancedelivery of outputscarrying out actions
activitiesimplementation of activitiesoutput implementationimplementing actionsimplementation of interventionsoutput deliveryimplementation of measuresimplementation of actionsimplementing measuresexercises
implementation of measuresimplementation of activitiesdelivery of outputsundertaking activities
Примеры использования
Undertaking activities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Member States emphasized the importance of undertaking activities under the Tehran Framework at the national
Государства- члены особо отметили важность проведения мероприятий в соответствии с Тегеранскими рамками на национальном
international cooperation in undertaking activities within the scope of the work programme can enhance the collective ability of Parties to implement the Convention, and the efforts of intergovernmental
международное сотрудничество в осуществлении деятельности в пределах сферы охвата программы работы может способствовать укреплению коллективной способности Сторон по осуществлению Конвенции,
whereby enterprises undertaking activities classed as NACE 90 also provide water supply services
поскольку предприятия, осуществляющие деятельность в классе NACE 90 также предоставляют услуги водоснабжения и отчитываются под аналогом
the private sector, in undertaking activities targeting the six elements of Article 6.
частный сектор, в осуществлении деятельности, направленной на решение шести задач, предусмотренных в статье 6.
functional nodes, and of other centres of excellence and networks undertaking activities relevant to IPBES.
также другие центры обмена передовым опытом и сети, осуществляющие мероприятия в рамках МПБЭУ.
have the right to… create public associations undertaking activities in the area of nature protection.
имеют право… создавать общественные объединения, осуществляющие деятельность в области охраны природы.
Pursuant to article 37 of the Convention, the Committee may cooperate with the States parties by undertaking activities to contribute to a better understanding of the provisions of the Convention
В соответствии со статьей 37 Конвенции Комитет может сотрудничать с государствами- участниками путем осуществления деятельности по содействию более глубокому пониманию положений Конвенции
including by undertaking activities aimed at effectively strengthening the global partnership for development among Member States,
в том числе путем осуществления мероприятий в интересах эффективного укрепления глобального партнерства в целях развития среди государств- членов,
much more attention has been given to providing Member States with detailed information on numerous objects of expenditure proposed for undertaking activities and for delivering a vast array of outputs.
гораздо больше внимания уделяется представлению государствам- членам подробной информации по различным статьям расходов, предлагаемых для осуществления деятельности и выполнения огромного количества мероприятий.
including by undertaking activities aimed at effectively strengthening the global partnership for development among Member States,
в том числе путем осуществления мероприятий в интересах эффективного укрепления глобального партнерства в целях развития между государствами- членами,
which would be met by undertaking activities in the areas of medical rehabilitation;
они будут достигнуты путем осуществления мероприятий в областях медицинской реабилитации,
Also requests the Executive Director to strengthen the integration of South-South cooperation in undertaking activities under the approved programme of work
Предлагает также Директоруисполнителю укреплять интегрирование сотрудничества ЮгЮг в осуществление мероприятий в рамках утвержденной программы работы
States should refrain from inhibiting humanitarian actors in their efforts to engage non-State armed groups for humanitarian purposes, including undertaking activities aimed at promoting respect for international humanitarian law.
Государства должны воздерживаться от воспрепятствования предпринимаемым гуманитарными организациями усилиям с целью привлечь негосударственные вооруженные группы к деятельности в гуманитарных целях, включая осуществление мероприятий, нацеленных на содействие соблюдению международного гуманитарного права.
16 September 1963) and the Guiding Principles on Internal Displacement, the Government of the Republic of Macedonia continues undertaking activities related to the care for IDPs.
с Руководящими принципами по вопросу о внутреннем перемещении лиц правительство Республики Македония продолжает работу, связанную с обеспечением ухода за ВПЛ.
The SBI encouraged the CGE to take into consideration these recommendations, as appropriate, in developing its work programme and undertaking activities, which will enable the CGE to provide technical assistance to non-Annex I Parties.
ВОО призвал КГЭ надлежащим образом принять во внимание эти рекомендации при разработке своей программы работы и проведении деятельности, что позволит КГЭ оказывать техническую помощь Сторонам, не включенным в приложение I.
In undertaking activities related to medical support,
In paragraph 3 of decision SC-6/7, the Conference of the Parties requested the Secretariat to support parties in undertaking activities to collect and submit such information
В пункте 3 решения СК- 6/ 7 Конференция Сторон просила секретариат оказывать поддержку Сторонам в осуществлении мероприятий по сбору и представлению такой информации
At its sixteenth session, ESCWA reiterated its central role in coordinating and undertaking activities for the development of the member States of the region,
На своей шестнадцатой сессии ЭСКЗА подтвердила свою ведущую роль в деле координации и проведения мероприятий в интересах развития государств- членов региона;
Aquifer States shall, in undertaking activities other than utilization of a transboundary aquifer
Государствам водоносного горизонта при осуществлении деятельности иной, чем использование трансграничного водоносного горизонта
It recognized the important role of the regional commissions in undertaking activities for the benefit of LDCs
Он признал важную роль региональных комиссий в осуществлении мероприятий для наименее развитых стран
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文