UNDERTAKING - перевод на Русском

['ʌndəteikiŋ]
['ʌndəteikiŋ]
проведения
conducting
holding
carrying out
undertaking
implementation
convening
for the holding
hosting
organizing
observance
обязательство
obligation
commitment
undertaking
pledge
duty
liability
responsibility
commit
осуществления
implementation
implementing
exercise
enjoyment
realization
delivery
execution
carrying out
fulfilment
предприятие
enterprise
company
business
venture
plant
undertaking
facility
entity
factory
firm
осуществляющих
implementing
carrying out
exercising
engaged
performing
conducting
undertaking
providing
operating
executing
провести
held
conduct
to carry out
undertake
spend
have
to host
to organize
perform
to meet
мероприятие
event
activity
exercise
output
action
undertaking
measure
intervention
начинание
undertaking
endeavour
initiative
effort
exercise
venture
endeavor
beginning
start
делом
case
thing
matter
business
affair
deed
cause
undertaking
deal
is
предпринимать
take
make
undertake
do
action
efforts

Примеры использования Undertaking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The number of countries undertaking such initiatives remains constant compared to the previous cycle.
По сравнению с предыдущим циклом число стран, осуществляющих такие инициативы, остается без изменения.
Let me assure the Assembly that I shall carry out that undertaking wholeheartedly.
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что я добросовестно выполню это обязательство.
Modalities for undertaking work.
Условия для осуществления деятельности.
Such an undertaking will not go unnoticed.
Такое начинание не останется незамеченным.
This time-consuming undertaking has yielded several positive results.
Это занявшее большее время мероприятие принесло ряд позитивных результатов.
This undertaking should pave the way for an agreement on the Conference's programme of work.
Это предприятие должно проложить путь к согласию по программе работы Конференции.
Ii undertaking a comprehensive evaluation of existing situation including availability of information.
Ii провести комплексную оценку сложившейся ситуации, включая анализ наличия информации;
Undertaking further research on offenders,
Проведения дальнейших исследований по правонарушителям,
Competition and liberalization in countries undertaking.
Конкуренция и либерализация в странах, осуществляющих.
Developing country Parties contribute to enhanced mitigation by undertaking NAMAs.
Стороны, являющиеся развивающимися странами, способствуют активизации предотвращения изменения климата путем осуществления НАМА.
The undertaking"to recognize" the right to education.
Обязательство" признавать" право на образование.
So your undertaking isn't required any more.
Так что ваше начинание не требуется больше.
In reality, this is a very complex undertaking.
В реальности это очень сложное предприятие.
The international community must be aware that this will be a major financial undertaking.
Международное сообщество должно понимать, что это будет крупномасштабное финансовое мероприятие.
Creating an artificial island is an expensive and risky undertaking.
Создание искусственного острова является дорогим и рискованным делом.
The reasons for undertaking OVNS;
Основания для проведения ОВНС;
Undertaking a stakeholder analysis to identify key stakeholders;
Провести анализ заинтересованных сторон в целях выявления основных заинтересованных участников;
The State party did not envisage undertaking such a process.
Государство- участник не имеет в виду предпринимать такой пересмотр.
especially in countries undertaking political reform.
особенно в странах, осуществляющих политические реформы.
The undertaking"to respect" the freedom of education.
Обязательство" уважать" свободу образования.
Результатов: 4042, Время: 0.1275

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский