UNDERTAKING in Czech translation

['ʌndəteikiŋ]
['ʌndəteikiŋ]
podnik
business
place
company
house
enterprise
establishment
venture
joint
undertaking
firm
závazek
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
undertaking
úkol
task
assignment
job
mission
homework
challenge
dare
quest
objective
duty
počin
act
move
enterprise
feat
venture
work
achievement
hurrah
undertaking
endeavor
projekt
project
scheme
provést
do
make
perform
carry out
conduct
implement
execute
run
undertake
to transpose
přijme
accepts
takes
will adopt
receives
embraces
will hire
be adopted
acceptance
podniku
business
place
company
house
enterprise
establishment
venture
joint
undertaking
firm
závazku
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
závazkem
commitment
obligation
liability
undertaking
engagement
pledge
committed
úkolu
task
assignment
job
mission
homework
challenge
dare
quest
objective
duty

Examples of using Undertaking in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
An unprecedented and massive undertaking!
To je nevídaný a obrovský úkol!
Your crew doesn't appear to appreciate the gravity of our undertaking, Captain.
Zdá se, že vaše posádka zcela nechápe plnou tíhu našeho úkolu, kapitáne.
He made it sound as if this undertaking of his was a recent inspiration.
A mluvil o tom tak, jako by Undertaking byl pouze jeho nedávným nápadem.
Walter would stay in my custody until the Undertaking was complete.
Waltera budu věznit tak dlouho, dokud nebude Undertaking dokončen.
About my mother. And about her involvement in the Undertaking.
V mé matce a jejím zapojení v Undertaking.
About my mother, and about her involvement in the Undertaking.
Jde o mou matku a o její zapojení do Undertaking.
We have to find out what this Undertaking is.
Musíme zjistit, co je Undertaking.
Tell me what the Undertaking is and I won't have to.
Řekni mi, co je to Undertaking, a ani nebudu muset.
That's what got us thinking the Undertaking is connected to the Glades.
To je to, co nás přivedlo na myšlenku, že Undertaking je spojené s Glades.
Without trying to stop Tommy's undertaking, then.
Aniž bych se pokoušel zastavit Tommyho Undertaking, tak.
Tommy's planning his very own Undertaking.
Tommy plánuje vlastní Undertaking.
They continue to flout the rules and regulations and the undertaking.
Nadále porušují pravidla a předpisy a závazky.
Bless her in this undertaking.
Požehnej jí v tomto počinu.
Before undertaking any action, follow the instructions in the“Switching off” section.
Před provedením jakéhokoliv zásahu proveďte operace popsané v odstavci„Zastavení“.
Especially in the winter. You should not be undertaking such a journey.
Neměla bys podnikat takovou cestu, zvlášť v zimě.
You should not be undertaking such a journey, especially in the winter.
Neměla bys podnikat takovou cestu, zvlášť v zimě.
God bless you all for undertaking the arduous journey here.
Bůh vám žehnej, že jste sem podnikli svízelnou cestu.
low-risk opportunities for undertaking.
nízkorizikových příležitostí k podnikání.
You promise this undertaking of yours… involves only me and.
Slib mi, že tvé konání… zahrnuje jen mě a.
It was more your blessing and… an undertaking that you would be civil to him.
Spíš požehnání. A slib, že k němu budeš uctivá.
Results: 211, Time: 0.1055

Top dictionary queries

English - Czech