ARE UNDERTAKING - перевод на Русском

[ɑːr 'ʌndəteikiŋ]
[ɑːr 'ʌndəteikiŋ]
осуществляют
carry out
implement
exercise
conduct
perform
undertake
provide
engage
operate
pursue
проводят
conduct
spend
carry out
hold
undertake
have
perform
organize
run
meet
предпринимают
take
are making
undertake
have made
shall make
efforts
принимают
take
accept
adopt
receive
make
host
undertake
admit
assume
enact
прилагаем
make
are working
enclose
attach
have worked
exert
have undertaken
are undertaking
предпринимаем
are taking
are making
have taken
are undertaking
have undertaken
have made
will take
осуществляем
carry out
provide
are implementing
perform
conduct
have implemented
make
exercise
have undertaken
are undertaking
осуществляемых
implemented
carried out
undertaken
ongoing
conducted
performed
executed
pursued
made
administered
осуществляемой
carried out
undertaken
implemented
ongoing
conducted
performed
exercised
pursued
provided
executed
проводимых
held
conducted
carried out
undertaken
ongoing
organized
performed
convened
hosted
have

Примеры использования Are undertaking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government and the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina are undertaking measures entirely consistent with the terms
Правительство и армия Республики Боснии и Герцеговины принимают меры, целиком отвечающие положениям
Two States parties are undertaking reviews of their national legislation to ensure compliance with article 9 of the Convention.
Два государства- участника проводят обзоры своего национального законодательства с целью обеспечения соблюдения статьи 9 Конвенции.
Many of the Caribbean small island developing States are undertaking disaster-reduction activities in a number of sectors.
Многие малые островные развивающиеся государства Карибского бассейна осуществляют в ряде секторов мероприятия по уменьшению опасности стихийных бедствий.
A large number of States are undertaking significant efforts to ensure the use
Большое количество государств предпринимают значительные усилия по обеспечению использования
Some countries have already undertaken or are undertaking wide-ranging policy reviews as part of NEAPs
Некоторые страны уже провели или проводят самые разнообразные обзоры стратегий в рамках НПДОС
women rights advocates are undertaking programs to prepare
защитники прав женщин осуществляют программы по подготовке
We are undertaking every effort, nationally,
Мы прилагаем все усилия-- на национальном,
At the same time, the Polish authorities are undertaking all the mandatory measures under the Convention relevant to its strict implementation.
В то же время польские ведомства принимают все обязательные по Конвенции меры, имеющие отношение к ее строгому соблюдению.
Moreover, countries are undertaking joint intelligence and enforcement operations,
Кроме того, государства предпринимают совместные операции по сбору сведений
Parties are undertaking a large number of specific research activities related to vulnerability assessments
Стороны проводят многочисленные конкретные исследования, касающиеся оценки уязвимости и разработки вариантов адаптации,
In order to address these challenges small island developing States are undertaking domestic reforms in the area of macroeconomic policy to facilitate integration into the global economy.
Чтобы решить эти задачи, малые островные развивающиеся государства осуществляют внутренние реформы в области макроэкономической политики, которые должны способствовать их интеграции в мировую экономику.
We are undertaking serious efforts to restructure our economies
Мы прилагаем серьезные усилия по перестройке нашей экономики
Numerous institutions, agencies and programmes within the United Nations system are undertaking activities and making decisions that affect indigenous peoples.
Многочисленные структуры, учреждения и программы системы Организации Объединенных Наций ведут различную деятельность и принимают решения, которые влияют на жизнь коренных народов.
At the same time, we are undertaking all necessary measures to fulfil our national obligations under the Convention.
В то же время мы предпринимаем все необходимые меры для выполнения своих национальных обязательств по Конвенции.
the Caribbean region are undertaking analysis of the 1995 Agreement at different levels
Карибского региона проводят анализ Соглашения 1995 года на разных уровнях
Conservation and sustainable use of transboundary forest ecosystems: Several Parties and Governments are undertaking activities and projects related to the establishment and/or management of transboundary forest protected areas.
Ряд Сторон и Правительств осуществляют мероприятия и проекты, связанные с созданием трансграничных охраняемых лесных районов и/ или управлением ими.
Furthermore, they are undertaking specific actions to ensure closer cooperation with the ability to share experience with the countries of Caucasus and Central Asian region.
Кроме того, они предпринимают конкретные действия для установления более тесного сотрудничества, предполагающего обмен опытом со странами региона Кавказа и Центральной Азии.
the majority of countries are undertaking economic reform measures.
большинство стран принимают меры в области экономической реформы.
We are undertaking a thorough review of the use and presentation of statistics in the Human Development Report and the procedures in the preparation of indicator tables;
Мы осуществляем подробный обзор практики в отношении использования и представления статистических данных в<< Докладе о развитии человеческого потенциала>> и процедур составления таблиц показателей;
We are undertaking concerted action at all levels of the organization to achieve the breakthroughs in culture
Мы предпринимаем согласованные действия на всех уровнях организации для достижения прорывов в культуре
Результатов: 232, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский