ПРЕДПРИНИМАЮТ - перевод на Английском

take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
are making
быть делает
undertake
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
shall make
принимает
прилагают
делает
выносит
вносит
предпринимают
производит
приложу
должен издавать
совершает
efforts
усилие
попытка
стремление
старание
целях
were making
быть делает
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
took
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
had made
undertaking
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
is making
быть делает
being made
быть делает
undertook
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять

Примеры использования Предпринимают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатели Первого комитета предпринимают инициативы в целях рационализации повестки дня и резолюций.
First Committees Chairs are taking initiatives to rationalize the agenda and resolutions.
Большинство Сторон признают это и предпринимают разнообразные меры для обеспечения участия заинтересованных сторон.
Most Parties appreciate this and have taken various measures to ensure stakeholder participation.
Они предпринимают надлежащие шаги по стимулированию эффективного взаимного обмена информацией.
They shall take appropriate steps to stimulate the effective mutual exchange of information.
Они предпринимают совместные дипломатические шаги по важным политическим вопросам,
They make joint political démarches on important issues,
Страны региона предпринимают усилия по экологизации своей экономи- ки.
Countries in the region are undertaking efforts to green their economies.
Конечно, основные державы предпринимают примечательную программу сокращения вооружений.
True enough, the major Powers have undertaken a noteworthy programme of arms reduction.
Страны, как правило, предпринимают особые усилия по обеспечению максимально точного учета бездомных.
Countries usually make special efforts to ensure homeless people are counted as accurately as possible.
Должностные лица контролирующих органов предпринимают меры во избежание задержки отправления поезда.
The officials of the controlling bodies shall take measures to prevent the train from being delayed.
Шериф Кек и его люди предпринимают все возможные меры… для обеспечения общественной безопасности.
Sheriff Keck and his men are taking every possible measure to ensure public safety.
Некоторые учреждения предпринимают конкретные шаги для децентрализации своего присутствия.
Some agencies have taken concrete steps to decentralize their presence.
Многие страны региона предпринимают инициативы по реструктуризации своих корпоративных образований.
Many of the countries in the region are taking initiatives to restructure their corporate entities.
Национальные правительства предпринимают важные шаги по укреплению своей деятельности в области реагирования.
National Governments have taken significant steps aimed at strengthening their responses.
Фанаты предпринимают последнюю попытку спасти« Новую Жанну Дарк».
Fans make last try to save'Joan of Arcadia.
Королевские ВВС предпринимают все усилия, чтобы уничтожить опасный центр.
The Luftwaffe made an all-out effort to destroy RAF Fighter Command.
Вооруженные группы оппозиции почти ежедневно предпринимают попытки проникновения на территорию Таджикистана.
Armed opposition groups have been making almost daily attempts at infiltration.
Однако США предпринимают активные действия в диаметрально противоположном направлении.
However, the US is taking active steps in a diametrically opposite direction.
Лишь немногие страны Региона предпринимают комплексный подход к реализации Конвенции.
Only a few countries in the Region have taken a comprehensive approach to implementing the WHO FCTC.
Соединенные Штаты предпринимают действия для уменьшения выбросов парниковых газов.
The United States is taking action to mitigate greenhouse gas emissions.
Остальные арабские государства заявили, что они предпринимают необходимые шаги в направлении ратификации.
The remaining Arab States have declared that they are taking the necessary steps required for ratification.
Перед началом отбора проб выбросов предпринимают следующие шаги.
The following steps shall be taken before emission sampling begins.
Результатов: 788, Время: 0.1993

Предпринимают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский