WAS UNDERTAKING - перевод на Русском

[wɒz 'ʌndəteikiŋ]
[wɒz 'ʌndəteikiŋ]
проводит
conducts
holds
carries out
spends
undertakes
has
performs
pursues
organizes
meets
осуществляет
carries out
implements
exercises
provides
performs
conducts
undertakes
operates
executes
makes
предпринимает
is taking
is making
has taken
has made
undertakes
shall take
does
shall make
will take
efforts
принимает
takes
adopts
accepts
receives
makes
hosts
assumes
undertakes
проводимой
carried out
undertaken
conducted
ongoing
pursued
held
performed
has
organized
taken
осуществляла
implemented
carried out
conducted
undertook
exercised
provided
pursued
performed
operated
executed

Примеры использования Was undertaking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairperson pointed out that it was not the State party itself that was undertaking efforts to ensure the accreditation of the National Human Rights Institution, as the latter was an independent body.
Председатель указывает на то, что усилия по обеспечению аккредитации национального правозащитного учреждения предпринимает не само государство- участник, поскольку это учреждение является независимой организацией.
The representative of the Russian Federation said that her Government was undertaking a thorough revision of its competition law
Представитель Российской Федерации сказала, что правительство ее страны проводит тщательный пересмотр своего закона о конкуренции
Mexico endorsed its goals and was undertaking the domestic procedures that would permit accession to that instrument.
она поддерживает его цели и осуществляет на национальном уровне процедуры, которые позволят ей присоединиться к этому документу.
The Secretary-General was undertaking a review of the Centre's programmes and administrative practices
В данный момент Генеральный секретарь проводит обзор программ
Mr. Pinheiro described the consultative process he was undertaking in the preparation of the report
Гн Пиньейру рассказал о тех консультациях, которые он проводит в ходе подготовки доклада,
she noted that UNFPA was undertaking evaluations in Bosnia
что ЮНФПА проводит оценки в Боснии
UNICEF, working with many NGOs and AIA, was undertaking a range of activities to support that effort.
ЮНИСЕФ в сотрудничестве со многими неправительственными организациями и Временной администрацией Афганистана проводит ряд мероприятий для поддержки этих усилий.
The matter of differential ages had been referred to the Law Commission of India, which was undertaking a comprehensive review of the country's penal laws.
Вопрос о различиях в определении возраста был направлен на рассмотрение индийской Комиссии права, которая проводит всесторонний обзор уголовных законов страны.
Luxembourg did not underestimate the difficulties it faced, and was undertaking a policy to improve the conditions for the detention of juveniles in compliance with international standards.
Люксембург не склонен недооценивать трудности, с которыми он столкнулся, и проводит политику улучшения условий содержания несовершеннолетних в соответствии с международными стандартами.
Turkey was undertaking a threat assessment of the current activities of West African drug trafficking groups,
Турция провела оценку угрозы, связанной с текущей деятельностью западноафриканских групп наркобизнеса,
However, UNRWA was undertaking a revaluation exercise in the course of the next biennium in preparation for the implementation of IPSAS in 2010.
Однако БАПОР проведет переоценку в течение следующего двухгодичного периода в порядке подготовки к осуществлению МСУГС в 2010 году.
On that day, List's unit was undertaking a five-day operation in Marjah district, Helmand Province,
В тот день отряд Листа проводил пятидневную операцию в округе Марьях провинции Гильменд,
had been forced to suspend 20 out of the 21 construction projects it was undertaking.
необходимые строительные материалы и было вынуждено остановить работы на 20 из 21 строительных проектов, которые оно осуществляло.
Turning first to political acts, the Special Rapporteur stated that it was his view that they should be excluded from the scope of the study which the Commission was undertaking.
Обратившись сначала к политическим актам, Специальный докладчик заявил, что, по его мнению, их следует исключить из сферы исследования, проводимого Комиссией.
Southern African Federation of Accountants(ECSAFA) presented several initiatives that his organization was undertaking to strengthen the accounting profession in his region.
южной частей Африки( ФБВЦЮА) описал ряд инициатив, предпринятых его организацией в целях укрепления бухгалтерского дела в его регионе.
UNCTAD's Commodities Division was undertaking ongoing studies on the internalization of environmental externalities.
Отдел сырьевых товаров ЮНКТАД проводит в настоящее время исследования по вопросам интернализации внешних экологических издержек.
The Office of Fair Trading had organized numerous training seminars, and was undertaking in-depth studies in such areas as market definition
Бюро по добросовестной торговле организовало многочисленные учебные семинары и проводит углубленные исследования в таких областях, как определение рынков
At the time of Iraq's invasion of Kuwait, Misr was undertaking the construction of two Egyptian diplomatic mission buildings(the Chancery
Во время иракского вторжения в Кувейт" Миср" вел строительство двух зданий дипломатического представительства Египта( рабочее здание
The Committee was informed that the Office was undertaking a comprehensive review of cost savings achieved through the contracts implemented(and contracts in the final stages of implementation) by the Office.
Консультативный комитет был информирован о том, что Управление проводит всестороннюю оценку экономии, достигнутой в результате осуществленных им контрактов включая контракты, находящиеся на заключительных этапах реализации.
Last year, when the President was undertaking consultations on this specific issue,
В прошлом году, когда проводились председательские консультации по этому конкретному вопросу,
Результатов: 168, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский