UPTURN - перевод на Русском

['ʌpt3ːn]
['ʌpt3ːn]
подъем
rise
recovery
climb
ascent
growth
upturn
upliftment
elevation
upsurge
boom
рост
growth
increase
rise
height
expansion
grow
увеличение
increase
growth
rise
expansion
enlargement
higher
growing
оживление
recovery
revitalization
revival
renewal
rebound
reactivation
revitalizing
reviving
upturn
buoyancy
улучшение
improvement
improve
enhancement
enhance
upgrade
better
повышения
increasing
improving
enhancing
raising
improvement
rising
higher
enhancement
strengthening
greater
подъема
rise
recovery
climb
ascent
growth
upturn
upliftment
elevation
upsurge
boom
роста
growth
increase
rise
height
expansion
grow
подъему
rise
recovery
climb
ascent
growth
upturn
upliftment
elevation
upsurge
boom
росту
growth
increase
rise
height
expansion
grow
ростом
growth
increase
rise
height
expansion
grow

Примеры использования Upturn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This upturn was followed by a decline in issues between May and September,
После этого повышения в период с мая по сентябрь последовало понижение стоимости облигаций,
The upturn of the construction market is also expressly reflected in our competition for concrete buildings where many larger and….
Оживление на строительном рынке ясно отражается и на нашем конкурсе бетонных сооружений, на….
The upturn is broad-based, driven both by rising employment
Этот всеобщий подъем был вызван ростом трудоустройства
In the other ECE subregions, economic upturn has been on average stronger than in the economies of Western Europe
В других субрегионах ЕЭК экономический рост был в среднем выше, чем в экономиках Западной Европы
In reality, as the upturn in demand for German coal power from 2011 to 2013 shows,
В реальности, как показывает увеличение спроса на немецкую угольную генерацию с 2011 по 2013 гг., необходимы
The upturn is broad-based,
Оживление носит широкомасштабный характер,
In fact, the significant recent upturn in sentiment indicators points to a substantially stronger growth wave than implied by our main scenario
По факту, существенный подъем индикаторов настроений, который мы наблюдаем в последнее время, говорит о значительно большем росте в экономике,
Until the recent economic upturn, however, resource inflows were more than offset by terms of trade losses.
Однако до недавнего экономического подъема приток ресурсов с избытком сводился на нет потерями, связанными с ухудшением условий торговли.
Despite an upturn in world output,
Несмотря на рост производства во всем мире,
whose current upturn may signal increased risk appetite.
чей нынешний подъем может свидетельствовать о повышенном аппетите к риску.
prices are expected to continue the upturn since the uncertainty associated with Iran is strongly bullish for the market.
стоит ожидать продолжения роста котировок, потому что неопределенность связанная с Ираном, имеет бычий характер для рынка.
Because of the financial stabilization and economic upturn, there was a gradual improvement in the structure of family income in 1995-1996.
В результате достигнутой в стране финансовой стабилизации и подъема экономики в 1995- 1996 годах наблюдался прогрессивный сдвиг в структуре доходов населения.
The prolonged economic upturn resulted in a relatively sharp rise in costs,
Длительный экономический рост привел к относительно резкому повышению стоимостных показателей
The key challenge for policy makers worldwide is therefore how to transform the strong cyclical upturn into sustained robust long-run growth.
Таким образом, главная задача для руководителей во всем мире заключается в том, чтобы трансформировать активный циклический подъем в устойчивый, долгосрочный, поступательный рост.
There was no upturn in the population's well-being,
Не было роста благосостояния населения,
These and other measures have led to an upturn in the agricultural sector and an increase in agricultural output.
Все эти и другие меры способствовали подъему сельского хозяйства и росту производимой им продукции.
in particular, benefited from the upturn in the electronics cycle and strong export demand.
извлек выгоды из циклического подъема в электронике и из повышения спроса на экспортную продукцию.
Sharp decline in manufacturing, upturn in oil production- Economic analysis
Резкое снижение в перерабатывающей промышленности, рост производства нефти в июле- Экономика
In sum, a speedy and substantial resolution of the debt overhang problem of SSA is critical if the present economic upturn is to be followed by sustained economic growth over the long term.
Таким образом, быстрое и существенное урегулирование проблемы долгового навеса АЮС исключительно важно для того, чтобы нынешний экономический подъем сменился устойчивым в долгосрочном плане экономическим ростом.
SARK reported that 10-month mining sector output increased YoY, thanks to an upturn in the production of coal,
Промышленное производство в добывающем секторе выросло благодаря росту добычи угля,
Результатов: 119, Время: 0.0747

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский